Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Радченко: Ще можливо - ВІРШ

logo
Радченко: Ще можливо - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Ще можливо

Радченко :: Ще можливо
Ще можливо сказати: "Пробач"
І сказати вздогін:"Пробачаю".
І біді показати рогач,
Не стояти над урвищем з краю.

Нитку наших сумлінь обірвать,
Очі в очі — й прогнати розпуку.
Тільки мить цю не смій відпускать —
Не вернеш її. Дай мені руку.

Переклад:

Ещё возможно

Ещё можно сказать: "Прости"
Ещё можно сказать:"Прощаю".
Одним словом беду отвести,
Не стоять над обрывом с краю.

И сомнений нить оборвать,
И в глаза посмотреть друг другу.
Только миг этот не отпускать —
Не возвратен он. Дай мне руку.

ID:  791004
Рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата надходження: 09.05.2018 17:18:47
© дата внесення змiн: 09.05.2018 17:18:47
автор: Радченко

Мені подобається 7 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Ярослав К.
Прочитаний усіма відвідувачами (481)
В тому числі авторами сайту (12) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Життєво, зворушливо обома мовами. 12 12 give_rose
 
Анатолійович, 16.05.2018 - 07:35
12 Всё тебе чудесно удаётся- и акро, и переводы туда-сюда! 16 give_rose friends
 
Борисовна, 14.05.2018 - 20:45
Эх, хорошо! 16
 
Радченко відповів на коментар Борисовна, 14.05.2018 - 20:48
Очень приятно. biggrin
 
Амелин, 10.05.2018 - 17:42
12 Так и есть! Это можно переводить на все языки мира. hi give_rose
 
Радченко відповів на коментар Амелин, 11.05.2018 - 21:35
Вот так и учусь саму себя переводить. smile
 
Ярослав К., 10.05.2018 - 11:53
12 Жизненно. Тронуло... give_rose
 
Радченко відповів на коментар Ярослав К., 11.05.2018 - 21:36
Дякую. 16
 
Гарно, Олю! 12 16 16 22 22
 
Вдалий переклад! flo18 16 12
 
Радченко відповів на коментар Анатолій Волинський, 11.05.2018 - 21:35
Дякую. 16
 
Катерина Собова, 09.05.2018 - 18:42
12 12 12 Чудовий переклад (як і оригінал)!
 
Радченко відповів на коментар Катерина Собова, 09.05.2018 - 21:08
Дякую. 16
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: