(переклад "Быть знаменитым некрасиво…" ,
Борис Пастернак)
Негарно видатними бути.
Не це здіймає вас увись.
Світлин не треба вам робити,
Над творами вночі трястись.
Мистецтва ціль - самовіддача,
Але не галас, не успіх.
Ганебно, важивши нічого,
Злітати на устах у всіх.
Вам слід без самозванства жити,
Так жити, щоб нарешті знов
Любов від простору прийняти,
Майбутнього почути зов.
І залишати слід прогалини
У долі, а не поміж листів,
Місця життя цілого й глави
Відкреслюючи уздовж полів.
І поринати в невідомість,
У ній ховати кожен крок,
Так, як ховається місцевість
В тумані, вкутана у змрок.
Хай інші по живому сліду
Пройдуть твій шлях за п'яддю п'ядь,
Але поразок від олімпу
Сам не повинен відрізнять.
І ти повинен аніскільки
Не відступатись від лиця,
Бути живим, живим і тільки,
Живим і тільки до кінця.
Быть знаменитым некрасиво.
Не это подымает ввысь.
Не надо заводить архива,
Над рукописями трястись.
Цель творчества - самоотдача,
А не шумиха, не успех.
Позорно, ничего не знача,
Быть притчей на устах у всех.
Но надо жить без самозванства,
Так жить, чтобы в конце концов
Привлечь к себе любовь пространства,
Услышать будущего зов.
И надо оставлять пробелы
В судьбе, а не среди бумаг,
Места и главы жизни целой
Отчеркивая на полях.
И окунаться в неизвестность,
И прятать в ней свои шаги,
Как прячется в тумане местность,
Когда в ней не видать ни зги.
Другие по живому следу
Пройдут твой путь за пядью пядь,
Но пораженья от победы
Ты сам не должен отличать.
И должен ни единой долькой
Не отступаться от лица,
Но быть живым, живым и только,
Живым и только до конца.
Гарний переклад, бо важко перекладати твори інших, ще іншої доби, не знаючи що ними тоді мотивувало до цих рядків. Та Вам це вдалося. Бо і як я вже тут писав - "Бо, головніше – честь, ніж п’єдестал." Та, нажаль в сучасному світі більше усім заправляє реклама, ніж талант. З повагою, тисну руку.
Гарний переклад.
Не згідна тільки з третім рядком. Світлини, як і Твори - це спогад про щось, передача інформації, та ще багато усього, не буду вдаватись в деталі))))
Розгляньте, будь-ласка, варіант -
"у стіл не треба вам писати".
А взагалі ... так, для роздумів - Пастернак не знав тоді про силу реклами))) якби знав про теперішні інформаційні війни, про те, як важливо донести мудре слово в маси, написав би вірш про PR ))))