Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Хаген: Прогноз (перевод из Оксаны Ефименко) - ВІРШ

logo
Хаген: Прогноз (перевод из Оксаны Ефименко) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Прогноз (перевод из Оксаны Ефименко)

Выгляни в окно –
там погоду никто не требует,
там свечи стремятся на землю
и рассыпают полымя,
и катится оно к каждой двери.
Слышишь, как ветер упрекает прохожих,
поклонись, говорит, величию,
согнись, говорит, коромыслом,
я ведра ваши наполню
благодатным огнем,
в нем каждый из образов будет
плакать по вам
слезами душистыми.
Смотри в окно,
там шумно шумит самая большая
на свете скрипка,
самым высоким тоном
определяет имя,
слушай ухом, прислонившись к стеклу,
найди название свое в шуме
пустоты, страшного
гула небесного инструмента,
почувствуй свое название в Имени.
О, там погода скверна.
Встревожили синоптики голубя,
он крыльями бьет, и перья
летят в приоткрытые окна
автобусов, электричек,
домов – вокзалов,
синоптики напуганы и свирепы,
творят мистерию в честь
нового человека –
неопалимый огнем,
несклонный под ветром,
ликом не высмеянный,
он Имя принял
с голубем под рубахой.

ID:  485700
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 14.03.2014 20:07:30
© дата внесення змiн: 14.03.2014 20:07:30
автор: Хаген

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Al Panteliat, koodoo
Прочитаний усіма відвідувачами (804)
В тому числі авторами сайту (25) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Al Panteliat, 14.03.2014 - 20:15
блин, специально удалил свой перевод и добавил чтобы он шел сразу перед тобой, эта операция занимала секунд 15 и за это время уже между нами успел встрять какойто графоман (( они реально их штампуют походу каждые 15 секунд. ну все равно мило смотрится, главное что мы несем Ее имя во свет и во во тьму! не смотря ни на что!
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: