Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Ниро Вульф: Слова ( к одноименному фильму) - ВІРШ

logo
Ниро Вульф: Слова ( к одноименному фильму) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Слова ( к одноименному фильму)

Ниро Вульф :: Слова ( к одноименному фильму)
Фильм Слова (2012) 
(The Words)
Режиссеры: Брайан Клагман, Ли Стернтал

В ролях: Брэдли Купер, Джереми Айронс, Оливия Уайлд, Зои Салдана, Дэннис Куэйд и др.

Рори Джэнсен — писатель, который наконец обретает долгожданную известность, но его роман-бестселлер оказывается написан другим человеком, которому он теперь должен заплатить высокую цену за украденные у него жизнь и работу.


Он скромным был писателем, негромким,
его слова все оставались в забытьи,
пылились рукописи на книжных полках,
и не печатали о нем нигде статьи.

Надеялся он стать писателем великим,
что позавидовал бы сам Хемингуэй,
но, что же делать, образы его безлики,
как без души, без жизни и страстей.

С большой надеждой, верой в перемены,
приехал с молодой женой в Париж,
на  улочках здесь циркачи, как на арене,
взгляд с Эйфеля, как будто ты летишь.

Гуляя с милой в старинных закоулках,
в большой зашел он антикварный магазин,
среди вещиц на захламленных полках,
нашел портфель из кожи, а потом его купил.

Портфель с коричневой потертой кожей,
для рукописей  ему он в самый раз,
и дома в сумерках ночных он осторожно
страницы желтые нашел – чужой рассказ.

Он перечитывал его страницу за страницей,
остановится он, никак не мог от чувства,
чужая жизнь так поразила и любовь, и лица,
в ряды умело и с изяществом легли слова.   

Переписать решил он все, будто бы начисто,
он набирал все эти тексты, все как есть.
И может где-то его слава брезжит близко,
издателю он своему отдал роман прочесть.

Издатель поражен – здесь стиль, здесь люди,
и судьбы так описаны, не сдержишь слез,
решенье принято – роман печатать будут,
награду он получит, и не в шутку, а всерьез.

И вот готов бестселлер, роман увидел свет, 
и радостью сияет молодой творец,
автографы, награды, почести, банкет,
и с гордостью на сына посмотрел отец.

И хватит средств, чтобы купить свой дом,
за книгу эту столь награда велика,
но что – то крутится и вертится в мозгу его
и совесть в душу запустила червяка.

Он не заметил, что его преследует старик,
подумаешь, что кто-то ходит по пятам,
но вот, он в парке перед ним возник,
завел беседу невзначай и как бы по душам.

Старик сказал – хочу взглянуть я на мерзавца,
который лихо так присвоил жизни труд,
что жизнью не его были пропитаны страницы,
и не его трагедией герои там живут.

Дышал роман историей любви и жизни старика,
и чувствами его, слезой его потерь.
Но то, что сделано, то сделано и старости рука
уж не откроет в прошлое нам дверь.

Хотел писатель поделиться долей гонорара,
но старику ведь разве это было важно…
Он много пережил,  былая дочери утрата,
и лишь скупой слезой глаза чуть влажны.

Старик скончался, не раскрыв романа тайну,
где чувства все навзрыд, пылали, не остыли…
Писатель, желтые страницы доверяя сейфу,
потом и вовсе схоронил их все в могиле.
   
    
 
   

ID:  562548
Рубрика: Поезія, Сюжетні, драматургічні вірші
дата надходження: 26.02.2015 07:10:41
© дата внесення змiн: 26.02.2015 07:10:41
автор: Ниро Вульф

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (508)
В тому числі авторами сайту (12) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Сокольник, 26.02.2015 - 23:45
Не смотрел... А Вас, гляжу, впечатлило... Интересно biggrin flo34
 
Ниро Вульф відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
да, я люблю такие драмы, там как бы 3 истории в одном фильме 16 16 16
 
kostyanika, 26.02.2015 - 17:43
спасибо за чудесный пересказ! нужно будет посмотреть give_rose
 
Ниро Вульф відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
спасибо,Ирочка! Там такая трогательная история, зацепил фильм,однако 16 16 16
 
Олекса Удайко, 26.02.2015 - 08:28
12 цікавий анонс фільму, Інно! Чекаю посилання! give_rose friends friends
 
Ниро Вульф відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Щелкала телек и попала на этот фильм, зацепил. Качественно снятая драма, люблю такие американские фильмы, а не стрелялки-догонялки.Посмотрите фильм, есть на сайтах онлайн.Не пожалеете. give_rose give_rose give_rose
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: