Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: ОЛЬГА ШНУРЕНКО: МИ ВТРАТИЛИ СВІЙ ШАНС - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я ДУЖЕ ЛЮБЛЮ ЦЕЙ ФІЛЬМ. ЦЕ НЕ ЗОВСІМ ПЕРЕКЛАД - Я ВІДСТУПИЛА ВІД ТЕКСТУ ОРИГІНАЛУ І НАПИСАЛА ПРО СВОЮ ЖИТТЄВУ СИТУАЦІЮ...ПРИЄМНО, ЩО ВАМ СПОДОБАЛОСЯ Я НИЖЧЕ У ВІДГУКАХ ДАЛА КОСТРУБАТИЙ ПЕРЕКЛАД, ЯКИЙ ВИДАВ ПЕРЕКЛАДАЧ ОН-ЛАЙН, ЩОБ ЛЮДИ МАЛИ МОЖЛИВІСТЬ ПОРІВНЮВАТИ... Діана Сушко, 12.04.2012 - 03:03
"Якщо мелодія для наслунає ніжно-мрійно, для серця це один ще шанс Не втратити надію…" - щемно... ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
БЕЗ НАДІЇ НЕ МОЖЕ ЖИТИ МРІЯ
Радченко, 23.03.2012 - 08:51
Кожного разу, слухаючи пісню і, читаючи вірші, дивуюся красоті віршів, перекладу, в якому серце КОНСУЄЛИ. Дякую тобі, Олечко, за гарний початок дня. Ця музика і слова, наповнені болем, ще довго будуть повторюватися в думках.
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ГОЛОВНЕ НЕ ПУСКАЙ ЧУЖИЙ БІЛЬ У СВОЄ СЕРЦЕ. ХАЙ ЧУЖИЙ СУМ БУДЕ ДЛЯ ТЕБЕ ВСЬОГО ЛИШЕ ЛЕГКОЮ МЕЛОДІЙНОЮ МІНОРНІСТЮ...
Валя Савелюк, 21.03.2012 - 08:21
люба КОНСУЕЛО, вітаю Вас з Міжнародним днем Поезії... щастя і Творчості!
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ДЯКУЮ ЗА ПРИВІТАННЯ ЗІ СВЯТОМ!ТОБІ, ВАЛЮ, БАЖАЮ ТАКОЖ ТВОРЧИХ ЗЛЕТІВ! Оксана Пронюк, 19.03.2012 - 23:26
Дорога Консуело, у Вас у сум благородний, якийсь він ніжний заколисаний мудрістю.Мелодія для двох, без слів, Немов струмочок ллється… Надія а вона є той шанс вічна... Поведіть нас у Весну! ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ЗДАЄТЬСЯ, ОКСАНОЧКО, Я ПОВЕРНУЛАСЯ!!!
ГАЛИНА КОРИЗМА, 14.03.2012 - 03:39
Якщо мелодія для нас - серця радіють щиро! Це означає, що романс Для нас з тобою був як диво… Люблю позитив! Гарненько написала ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ДЯКУЮ, ГАЛЮ, ЗА КРАСНОМОВНИЙ ВІДГУК І ЗА ЧУДОВУ АНІМАЦІЙНУ СВІТЛИНУ. ПРИЄМНО, ЩО НАВІТЬ У СУМНІЙ ПІСНІ ТИ ПОМІТИЛА ПОЗИТИВ...
Леся Геник, 13.03.2012 - 23:31
/Якщо мелодія для наслунає ніжно-мрійно, для серця це один ще шанс Не втратити надію…/ - інтерпретація цього стовпчика - супер... Не можу судити відносно точності перекладу, але слова дійсно - чудові! ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ЛЕСЮ, ЧАС ВІД ЧАСУ Я ДАЮ ДОСЛІВНИЙ ПЕРЕКЛАД, ЩОБ ЛЮДИ МАЛИ ШАНС ПОРІВНЯТИ МІЙ ПЕРЕСПІВ ВЛАСНЕ ЗІ ЗМІСТОМ ТЕКСТУ ОРИГІНАЛУ. ЗАРИМУВАТИ ХАОС СЛІВ НЕВАЖКО, АЛЕ ПРИМІТИВНО. Я ТАК РОБИЛА ДАВНИМ-ДАВНО І МЕНЕ ТАЛАНОВИТІ ЛІТЕРАТОРИ КРИТИКУВАЛИ. І ТОДІ Я НАВМИСНО СТАЛА ПИСАТИ СВОЇ ПЕРЕСПІВИ І ТВОРИ ЗА МОТИВАМИ, ЩОБ НЕ ТІЛЬКИ ЗРОБИТИ ТВІР БІЛЬШ ХУДОЖНІМ, А Й ПЕРЕДАТИ ПОДІЇ І ПЕРЕЖИВАННЯ ВЛАСНОГО ЖИТТЯ, ЯКІ ПЕРЕПЛІТАЮТЬСЯ З ГЛИБИННИМ ЗМІСТОМ ПІСНІ. ТОМУ МОЇ ТВОРИ НЕ МОЖНА РОЗГЛЯДАТИ ЯК ВДАЛИЙ ПЕРЕКЛАД. ЦЕ НАСАМПЕРЕД МОЇ ЕМОЦІЇ ВІД ПРОСЛУХАНОЇ ПІСНІ, А ТАКОЖ ЕМОЦІЇ СПІВАКА І АВТОРА СЛІВ, АЛЕ ЧЕРЕЗ ПРИЗМУ САМЕ МОГО СПРИЙНЯТТТЯ І ВІДЧУТТЯ... ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ПРИЄМНО, ЩО ТИ ВІДЧУЛА НІЖНІСТЬ. САМЕ НІЖНИЙ СУМ НЕ ТАКИЙ БОЛЮЧИЙ...
Наталя Данилюк, 13.03.2012 - 20:36
Не випадково нанесли ударТі люди, з ким була гармонія!- Як часто подібне трапляється...Довіришся,а тут-бац!!!І промах... Розпачливо...Та все ж не варто вішати носа.А раптом доля готує новий приємний сюрприз? ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
РОЗПАЧУ, НАТАЛОЧКО НЕМАЄ, ЗАМІСТЬ ЦЬОГО В ДУШІ ПУСТОТА, ВІДСУТНІСТЬ ЕМОЦІЙ І ДИВНИЙ ЛЕТАРГІЙНИЙ СПОКІЙ...Розпач, відчай — це недуга душі без надії на кращу долю (згідно з визначенням Ціцерона («Туркулянські бесіди», IV), або зневір’я в оволодінні якимсь добром чи в уникненні якогось зла. Розпач необхідно збуджувати тоді, коли він принесе нам, очевидно, якусь користь, тобто, — коли надія, протилежна розпачеві, шкідлива для нас, і ще тоді, коли відчай повинен привести до кращого. Усе те, що викликає страх, сприяє, водночас і збудженню розпачу. Ці почуття близькі, тому впадати в розпач, є не що інше, як надмірно боятись. Та найбільш з усього тут треба підкреслювати труднощі в досягненні добра та у відверненні зла. В МЕНЕ НІЯКОГО СТРАХУ НЕ МАЄ - Я ВЖЕ СВОЄ ВІДБОЯЛАСЯ... СКОРІШЕ ВСЬОГО В МЕНЕ ГЛИБОКЕ РОЗЧАРУВАННЯ В ЛЮДЯХ, З ЯКИМИ БУЛА ТІЛЬКИ ДУХОВНА БЛИЗЬКІСТЬ... ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я БУЛА СЬОГОДНІ ЗАНАДТО ВІДВЕРТА...
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
МУЖЧИНА И ЖЕНЩИНАФильм рассказывает о любви между молодой вдовой Анной Готье (Анук Эме), чей муж, каскадер, погиб во время съёмок фильма, и Жаном-Луи Дюроком (Жан-Луи Трентиньян), профессиональным автогонщиком, тоже вдовцом. Его жена покончила с собой, узнав, что он попал в аварию во время гонок. Анна и Жан-Луи встречаются случайно. Их дети учатся в одном пансионе в Довиле. Анна опаздывает на поезд из Довиля и Жан-Луи подвозит её до дома. Между ними моментально возникает взаимное притяжение, которое постепенно перерастает в любовь. АнГеЛіНа, 13.03.2012 - 18:32
"Але усе минулося для нас -Ми втратили свій шанс…" Дві відомі пісні і в обох не досить життєрадісні закінчення... Але в обох глибокий зміст! Дякую за переклади! ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
БУДЕ ЩЕ СОНЦЕ НА МОЇЙ СТОРІНЦІ!
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
In-Grid Итальянская певица Ingrid Alberini,покорившая мировую поп-сцену под псевдонимом In-Grid, родилась 11 сентября в небольшом городе Гуасталла недалеко от Пармы. В семье Ингрид кино играло далеко не последнюю роль: ее родители и по сей день владеют кинотеатром, и даже имя певица получила в честь знаменитой шведской актрисы Ингрид Бергман. А детство Ингрид прошло в просмотрах многочисленных фильмов, которые, по ее словам, стали решающим фактором для принятия решения стать певицей. Жанры: dance, french, pop, female vocalists, electronic, italian, House, eurodance, tango, french pop, francais |
|
|