Достопочтенному Мастеру,
сэру Редиарду Киплингу.
Достойным предшественникам:
Михаилу Лозинскому, Самуилу Маршаку,
В. Топорову, - почтительно, - МЕ.
КОГДА...
Когда вокруг - у всех - срывает крыши,
Скрепляя кровлю, - под истошный вой,-
Ты малодушных нытиков не слыша,
Упрочишь право - быть самим собой,
Терпеть, - не став рабом долготерпенью,
К облыжной лжи не прибавляя ложь,
Когда прощаешь - радуясь прощенью,
Хотя на страстотерпца не похож.
Когда в мечтах, не став мечты подобьем,
Чтишь ум, не став - шестёркою его,
Ты монумент и нищее надгробье
Из монолита тешешь одного...
Когда - тобой отточенное - слово
Тупит ханыга, разводя лохов,
Ты - из руин - воссоздаёшь основы
Единые - для Храма и стихов.
Когда в орлянку стукнешься с судьбою,
Просадишь всё, но буром прёшь - опять,
И, пролетая , хмыкнешь над собою,
Не помянув - ни Господа, ни мать.
Когда пошли вразнос душа и тело
И нервы - в клочья - истрепала жизнь
И даже таска прежняя - сгорела,
И только воля бьёт с носка: "Держись!"
Когда конкретно говоришь с буграми
И без подначек - с хилою попсой,
Враги - рогами, а друзья - дарами
Не уязвят, пасуя пред тобой.
Когда мгновеньем, терпелив и властен,
Ты меришь путь, и в нём же видишь век,
Скажу, сынок, что миру - явлен Мастер
И, - более того: "Се - Человек."
Оценка поэта: 5 Этот стих Р. Киплинга в переводе и интерпритации С.Я. Маршака мне очень созвучен и дорог. Очень рад что увидел его в Вашей интрпретации. Суть, ритмика, переданы на мой взгляд очень точно. Неожиданны для меня сначала были обороты "новояза"(извините за термин, наверное очень привык к варианту Маршака). Но что характерно, восприятие стиха в Вашем варианте вносит особенную изюминку. Я знаю что Вы отвечать не будете, не в Ваших это привычках (возможно принципах). Это Ваше право. Отношусь к этому с пониманием. Но свой взгляд на Ваш стих считаю вправе высказать.Спасибо за него. С уважением Николай.