Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Хлопан Володимир (slon): Я люблю Тебе до сліз (О. Сєров, І. Крутой) - ВІРШ

logo
Хлопан Володимир (slon): Я люблю Тебе до сліз (О. Сєров, І. Крутой) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Я люблю Тебе до сліз (О. Сєров, І. Крутой)

Очі підійми у різдвяне небо,
загадай все те, про що так мрієш Ти...
У житті раніш - як я жив без Тебе?
Лиш Тобі одній, їх так любиш Ти - 
Роз тендітних пелюстки

Я люблю Тебе до сліз
Знову все, мов перший раз,
Без брехні красивих фраз - 
Це троянди я приніс
Пелюстками тими скрізь
Я наше ложе застелю
Я люблю Тебе до сліз
Назавжди... Люблю

Шкіри білизна, що так мене манила...
У красу Твоїх античних, ніжних рис
Закохався я, мене Ти полонила...
Лиш тобі одній квіти ці приніс
Я люблю Тебе до сліз...

ID:  395402
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 25.01.2013 18:30:31
© дата внесення змiн: 17.03.2013 19:08:31
автор: Хлопан Володимир (slon)

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Крилата (Любов Пікас), zazemlena, Valeria
Прочитаний усіма відвідувачами (1336)
В тому числі авторами сайту (53) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Георгий Данко, 13.05.2017 - 20:09
12 5!
Гарно! give_rose

Ще до теми перекладів (або краще, - наслідувань):

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=247909
http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=694370

Г.Д. 23
 
І ще раз - дякую! give_rose give_rose give_rose
 
tatapoli, 20.02.2015 - 12:47
12 smile 12
Вдало! give_rose
22 wink 22
 
Борода, 14.10.2014 - 20:28
12 Також люблю перекладати популярні пісні і на моє переконання вони від того нічого не втрачають, скоріше навпаки. friends
 
Хлопан Володимир (slon) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую щиро! friends
 
Юра Васюта, 27.08.2013 - 00:04
а можно вопрос? - зачем хорошие тексты переводить по чем зря?
первый класс вторая четверть. ужас.
 
Хлопан Володимир (slon) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Згідний! Не перекладайте! А мені хотілось, щоб цей текст зазвучав українською
 
Віктор Ох, 03.03.2013 - 14:07
Прекрасний переклад!
Поскільки і Сєров, і Крутой з України - вони були б не проти (мабуть) виконання пісні українською у Вашому перекладі. 12
 
Хлопан Володимир (slon) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ви знаєте, сам над цим задумувався - чи не скинути Крутому цей переклад? biggrin
 
Valeria, 30.01.2013 - 16:10
неперевершено! 12 12 12 wink
 
Хлопан Володимир (slon) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ви мені лестите! apple give_rose friends
 
Рижулька, 26.01.2013 - 16:19
Це твоя муза шепоче тобі на вушко. wink 16
 
Хлопан Володимир (slon) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
А я знаю, що Воно шепче... stop
 
Рижулька, 25.01.2013 - 20:09
Чудовий переклад! Молодчинка! 12
 
Хлопан Володимир (slon) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
знову ж - хтось надиктовує, я, просто, записую... 16 16 16 16
 
як гарно по-українськи! 12
 
Хлопан Володимир (slon) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Українською дійсно файно! самому сподобалось.. give_rose give_rose give_rose friends
 
Мавка Росинка, 25.01.2013 - 19:10
Красиво 12
 
Хлопан Володимир (slon) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую! Отак ляглося.... 16 16 16
 
zazemlena, 25.01.2013 - 18:42
Додала в обране, дякую 12
 
Хлопан Володимир (slon) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
дякую friends
 
Любов Ігнатова, 25.01.2013 - 18:34
Одна із моїх улюблених пісень у новому звучанні! Клас! 16
 
Хлопан Володимир (slon) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Співайте - слона не забувайте! 16
 
Bogdan Brezden, 25.01.2013 - 18:33
Супееровий переклад) Блеск і шик) 12 12
 
Хлопан Володимир (slon) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую!
Щиро дякую! hi friends
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: