Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: ptaha: Молитва (переспів поезії Б. Окуджави) - ВІРШ

logo
ptaha: Молитва (переспів поезії Б. Окуджави) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Молитва (переспів поезії Б. Окуджави)

Доки Земля 
обертається,
доки вона ще жива,
дай-но кожному,
Господи,
чого він не має. Дай
мудрому – світлу голову,
коня боягуз
хай жене,
щасливому – мірку 
грошей,
і не залиш 
мене.

Доки Земля 
обертається,
Господи, воля
твоя,
на манію величі
хворому
дай влади
до забуття.
Дай відпочинку
щедрому
трохи, хоча б на день,
Каїну дай покаятись,
і не залиш
мене.

Знаю, що все Ти
можеш,
я вірую в мудрість 
Твою,
як вірить солдат
убитий:
що він проживає
в Раю.
Як вірує кожне
вухо
тихим словам Твоїм,
Як віруємо й
самі ми,
усупереч справам
своїм.

Господи мій, Боже,
зеленоокий мій,
Земля обертається
досі,
і їй це дивно
самій.
Їй поки ще вистачає
часу, і світло є.
Дай Ти усім 
потроху,
і не залиш 
мене.
Дай Ти усім 
потроху,
і не залиш 
Мене.



Оригінал

		Б.Окуджава
    Пока Земля еще 				 
    веpтится, 				
    Пока еще яpок свет, 			
    Господи, дай же ты 			
    каждому 					
    Чего у него нет. 			
    Мудpому дай голову, 		
    Тpусливому дай 			
    коня, 					
    Дай счастливому 			 
    денег 					
    И не забудь пpо 			
    меня. 
    
    Пока Земля еще 			 
    веpтится, 				
    Господи, твоя 				
    власть, 					
    Дай pвущемуся к 			
    власти 					
    Навластвоваться 			
    власть. 					
    Дай пеpедышку 			
    щедpому 				
    Хоть до исхода дня, 			
    Каину дай pаскаянье 		
    И не забудь пpо 			 
    меня. 					
    
    Я знаю ты все 				
    умеешь, 					
    Я веpую в мудpость 			 
    твою, 					
    Как веpит солдат 			
    убитый, 					
    Что он пpоживает в 			
    pаю. 					
    Как веpит каждое 			
    ухо 					
    Тихим pечам твоим, 			
    Как веpуем и мы 			
    сами, 					
    Не ведая что 				
    твоpим. 					
    
    Господи мой, Боже, 			
    Зеленоглазый мой, 			
    Пока Земля еще 			
    веpтится 					
    И это ей стpанно 			
    самой, 					
    Пока ей еще хватает 			
    Вpемени и огня, 			
    Дай же ты всем 			
    понемногу, 				
    И не забудь пpо 			
    меня. 					
    Дай же ты всем 
    понемногу, 
    И не забудь пpо 
    меня.

ID:  635583
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 13.01.2016 21:13:33
© дата внесення змiн: 15.01.2016 17:53:12
автор: ptaha

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Олена Акіко, Віталій Стецула
Прочитаний усіма відвідувачами (606)
В тому числі авторами сайту (19) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Олена Акіко, 17.01.2016 - 23:38
12 Дуже гарний переклад! Це одна з моїх улюблених пісень! 16
 
ptaha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
рада, що Вам сподобалося 16 16 16
 
stawitscky, 15.01.2016 - 09:20
Переклад чудовий і майстерний, повністю відтворює дух оригіналу.Отам, у третій строфі можна було б -
" як вірить солдат убитий, що він проживає в раю",
але це не дуже суттєво.Тим паче, може я щось не вловив, закладене Вами.
12 12 12 16 give_rose give_rose give_rose
 
ptaha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
дякую Вам, Вікторе 16 16 16
крутила і так, і так. врешті виправила, хоча слово
"проживає" мені не дуже подобається. можливо, буду правити ще give_rose
 
Віктор Ох, 14.01.2016 - 21:22
Окуджава один з небагатьох російськомовних поетів, які подобаються.
Чудовий переклад! give_rose
 
ptaha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
дякую Вам, п.Вікторе 16 16 16
 
Анатолій В., 14.01.2016 - 18:00
12 16 flo11 flo11 flo11 32 39 39 39 hi
 
ptaha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
дякую Вам, Анатолію 16 16 16
 
Достойний переклад 12 12 12 give_rose
 
ptaha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
дякую Вам, Світлано 16 16 16
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: