Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: ara: Шуфа. - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Криптопоэзия Krajzer, 08.02.2012 - 16:05
И рад бы согласиться, но как-что не возьмёшь в руки, не черпнёшь в и-нете - география, как ни жаль - прёть, довлеет Вот, пишет наш общий друг: "музыка - это пространство!" Да, где жеж?.. "Вынь, да - положь!" (с) Криптопоэзия Krajzer, 27.01.2012 - 13:44
Вот, точно, что-то у вас, там в воздухе К чему эти мудрствования ""если бы, да кабы. Были бы у бабушки яйца - был бы дедушка. Звук, это такая штука, что либо он есть и поёт, либо - нет, и тогда, только болботать себе в утешение. Зачем? Лучше взять, да и натянуть струну, чем доказывать, что и разболтанная, чем-то, да и "типО", музычит
ara відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
И, соглашаясь с вами и заканчивая сии "Беседы о звуке" (кажется, мы с вами начали повторятся; а множество других нем "непокрыто"), всё-таки замечу: не "у вас, там в воздухе"; но - у нас с вами (или - у них с ними?), и не спорьте, дело ведь не в географии, верно? Криптопоэзия Krajzer, 25.01.2012 - 12:05
Прочтение, сознательно "ломающее" или наоборот, "выстраивающее" звуковой ряд - разве такого не может быть? - Вполне, имхо. Но, какое значение оно имеет, если "сознательно"? Чтож, Мону Лизку не писать, если кто "сознательно" ей усы может пририсовать? Короче - в звуке наше фсьо
ara відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Совсем в сторону: если бы (если бы!) "ниндзя" Леонардо сознательно пририсовал усы к Джоконде с самого начала, то... То что? Сейчас гадали бы кто же это такой, самый известный трансвестит в мире? И к сути - повторяю ещё раз, я не претендую на знатока или "крушителя легенд" в области артикуляции и прочего. Закон произношения слов непоколебим. Но в частностях - вот в них и изюм, что называется, и букву "К" (звук "ка") можно, например, пропеть в песне, "добивая" недостающий слог ("Ворон, птица Сирин и К-к-коростель" (ц). Так - точно "в звуке наше фсьо"?
Криптопоэзия Krajzer, 15.01.2012 - 19:11
Вот, интересно: что, у вас, в России, воздух такой, что все как один, словно глухие. Когда я говорю "в звуковом плане", я имею в виду сочетание гласных/согласных, не кое-где, а вообще, целиком в тексте. Тут одно-два склонения погоды не делают. Важен звук всюду в тексте. Это как фальшивая нота в песне - по ушам режет, но мелодии не меняет. Тут - нет мелодии, вот я о чём.
ara відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Честно - долго собирался духом ответить вам, да вот не знаю, донести как мысль свою... Вы правы стопятьсот раз про гласные согласные и прочее (и конечно, если я и вспоминаю об этом, то в самую последнюю очередь), и да, я не понял про "звуковой план" (теперь, конечно, да, после ваших "громогласий).Но. По прежнему говорю и повторяю, несмотря на законы артикуляции - говорю как дилетант, конечно - каждое прочтение допустим, стиха - уникально и неповторимо, а уж если читает его человек впервые, так и вовсе может какофония выйти (ваши, например, сложны для чтения вслух, я думаю) - вот о чём я. Прочтение, сознательно "ломающее" или наоборот, "выстраивающее" звуковой ряд - разве такого не может быть? Вполне, имхо. Сорь за сумбур мыслей. ЗЫ - не могу удержаться - а в России воздух ничуть не лучше и не хуже украинского или магадаскарского, чесслово. Всё дело в кислотах, которые принимают люди - дневных или утренних и т. п. Криптопоэзия Krajzer, 13.01.2012 - 13:36
Я же написал: в звуковом плане При чём тут склонения? Я и сам, со склонениями-то, ещё как, ого-го
ara відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Оттого что склоняется слово - и произносится соответственно; вот и "звуковой план" либо "ломается", либо душу тешит. Я так понимаю, что прочитать, скажем, гнусаво - или по-левитановски, сочно, либо, когда сам для себя читаешь - и не "попадаешь" в ритм автора какого, ударения не туда, паузы, какую автор замыслил, не делаешь - вот это и будет "звуковой план".Криптопоэзия Krajzer, 10.01.2012 - 12:42
Оч. всё интересно, но, в звуковом плане - больше похоже на перевод, а не на оригинальный текст.
ara відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Если бы я захотел так написать специально - никогда бы не вышло Ага! Пока писал, вспомнил, что "попытки были" у меня, что-то типа гугловского перевода туда-обратно - где-то в архивах неоконченное что-то лежало. Мастер, я понимаю, что использовал некоторые слова не в том склонении и пр., но ведь не корысти ради.... автор бытие творит, не наоборот |
|
|