Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Василь Задорожний: В кохання штормі (переклад пісні Carola - Fångad av en stormvind) - ВІРШ

logo
Василь Задорожний: В кохання штормі (переклад пісні  Carola - Fångad av en stormvind) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

В кохання штормі (переклад пісні Carola - Fångad av en stormvind)

Знала я що ніч мина
Як займуться вогні ранньої пори
Тільки в чому дивина
Без пломеню мої самотні вечори

Тиха доля як погідний океан
Але втрапила неждано в ураган

Я в твого кохання штормі шале мій
Тільки втримати зумій вихор у моєму серці
Я в кохання штормі  день і ніч
І у сяйві твоїх віч даленіють навіть небеса

Вирушати вже пора
По кожну мить добра що йде й не верта
У незвідані моря
У світ де жде мене з тобою майбуття

Тиху гавань залишаю без жалю
Обіймай мене я так тебе люблю

Я в твого кохання штормі шале мій
Тільки втримати зумій вихор у моєму серці
Я в кохання штормі  день і ніч
І у сяйві твоїх віч даленіють навіть небеса

Разом з тобою нас поєднала любов
В твоїх долонях від жаги займаюся я знов 

Я в твого кохання штормі
Я в кохання штормі (шале мій)
Тільки втримати зумій вихор у моєму серці
Я в кохання штормі  день і ніч
І у сяйві твоїх віч даленіють навіть небеса

(Я в кохання штормі)
Я в твого кохання штормі

ID:  411199
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 22.03.2013 00:03:07
© дата внесення змiн: 22.03.2013 00:04:00
автор: Василь Задорожний

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (661)
В тому числі авторами сайту (3) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: