Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: ivanpetryshyn: ВІЛьЯМ ШЕКСПІР. СОНЕТ 2. - ВІРШ

logo
ivanpetryshyn: ВІЛьЯМ ШЕКСПІР. СОНЕТ 2. - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

ВІЛьЯМ ШЕКСПІР. СОНЕТ 2.


ВІЛьЯМ ШЕКСПІР.

СОНЕТ 2.

Як сорок зим твоє чоло оточать колом
І вириють глибокі рівчаки
У полі юности краси твоєї,
Якою милуються нині всі навколо,
Залишиться бур'ян лише від неї,
Який на полі нічого вже не вартий,
Тоді, коли тебе спитають, де поділась врода,
Де скарби твоїх днів спокусних жартів,
Сказати, що - у твоїх очах запалих,
Було би соромом самовідречення і марноти.
Наскільки схвальніше розпорядився б вродою своєю ти,
Якби ти міг cказати: " Вродлива ця моя дитина
Моїм є звітом й оправданням старости моєї,"
Його краса є вродою краси твоєї!
Син буде молодим , коли ти постарієш,
Й, своїм старим холодним серцем,
Його гаряче ти відчуть зумієш.

Переклад з англійської- Івана Івановича Петришина
Translation from Shakespeare into Ukrainian by Ivan Petryshyn

ID:  695703
Рубрика: Поезія, Сонет, канцон, рондо
дата надходження: 20.10.2016 22:26:36
© дата внесення змiн: 20.10.2016 22:26:36
автор: ivanpetryshyn

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (276)
В тому числі авторами сайту (4) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: