Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: О. Хвечір.: Мерлини (балада) - ВІРШ

logo
О. Хвечір.: Мерлини (балада) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Мерлини (балада)

Розлучений Петро мав за кума вдового кацапа,
Борідкою своєю надто збіжного на цапа.
З самої кацапляндії родом бих, з села.
Умерла дружинонька- тутешня україночка була.
Жили підстінь- кожнісінький у приватній селитьбі.
Небіжчиця ж доробилася маєтку повну чашу в господі.
Цербера кум тому тримав на обійсті собі,
На кріпенькому ланцюзі, кабиздоха в значній халабуді.
Пес був, як пес- цибатенький, кудлатенький,
Куцохвіст муругий, злець буцматенький.
Кличка в цуцика з фільму- Мухтар.
Лацно оселю охороняв, немовби отару вівчар.
Однак сусіда повік не чіпав, щойно той візитував.
Бо кумась до кумчечка з роботи в гості учащав.
То чарочку горілочки пінної до дна пригубити.
Бувало керболиків* дещицю до авансу-зарплати позичити.
Або зі спліткою якоюсь, або з дивиною,
Чи боржок повернути, чи з новиною.
А то просто вряди-годи з балясами,
Коли йому замандюрилося поточити баляндраси.
Втім  знічев`я зарана кум зазвав Петра на поминки.
Повідав, що накуховарить смаколики-лагоминки.
Прийти велів о вісімнадцятій годиночці.
Трапеза за кого- ні слівця на говіркому язичочці.
Без натяків навіть можна всеж-таки збагнути,
Що кум, напевно, волить жону пом`янути.
Гіркої, ич, за неї не грішно красовулечку хильнути,
Коби всі її провинності для ирію спокути.
В призначений часочок він кумову хвірточку відчиняє, 
але  на диво гавкун його, як завжди, не вітає.
-Нагамкався та, видно, спить у будці - Петро подумав.
Отже,кумчик,що попоїсти дати цуцу, либонь, сьогодні мав.
Певне, дордочками* славно бровка нагодував.
Відай, мене би радісно вже зустрічав….
Поріг переступивши дому, ґаздика із присмоктом сердечно почоломкав.
Линтварик свій зняв, пантофлі повзував.
Молитвочку прохарамаркав, лоба собі перехрестив.
Лабеточки зело побанив, та спотиньга обаранів, 
Адже, у світлиці більше не було нікого,
Опріч хлібосольного хазяїна та нього.
Алкиноядь* зготовлена, накрита вже вечеря.
Був плов, котлетки, відбивнушечки, з кикою смаженя.
Оковита, коньячок, самжене зі сливового варення,
У духовці достигала з бульбою запашна печеня.
Дзиґарі на стіні шість разочків прозозулили.
Хай Царствує! Не цокаяся кирнули та закусили.
Накулінарені  мантулки та адамові сльози так їм засолодцювали,
Що спочилу, куць промовою, куць екивоком і не попом`ятали,
За милу душу посиділи голємно, поласували.
Цирлики та мисочки до коцурячого блиску навіть облизали.
Досхочу, аж три гури, було що попотрубіти.
Вдосталь, по самі балухи, ажи поподудлити.
Петрові ще закортіло і папиросочку засмалити.
Купно з тим і сірка навратився марципанчиками пригостити.
Кісточок узяв жменю, що покоїлися на столі,
Кожушок накинув, шкарочки* замінив, зацмулив на дворі.
До конури похитуючись поволі підійшов,
Але барбоса там чомусь не знайшов. 
Став свистати та іскликати- Мухтар!
На алярм до нього вичовгав сам лишень сподар.
Бридко-п`яненький, мов квач.
Габлями рівновагу зберігав,неначе циркач, 
Нібито фіґляр на кодолі балансував,
 Козлищною брадою кумедно майталав, 
Спочатку щось лизнем своїм шкарбачав,
Поки розбірливо беззубою хавкою не просичав:
-На який ляд свистиш? Нащо псину гукаєш?
Невже не дейкав я? Бо зочу не знаєш..
Що останки у твоїй руці, 
Моїй цепній належать шавці.
Його вчора середодня родимцем стусувало.
 Дорізати довелося, аби м`яско не пропало.
Тому із нього всі пундики-легуміни,
Та по ньому і справив я мерлини…
Протверезівши гнеть, Петро всі бебехи вивертає,
П`ястуками та ніженьками бузувіра на істинний шлях наущає.
Випустив йому чимало мазки, втер доброї кабаки,
Щоби не стравував запрошених м`ясивом з напівздохлого собаки.
До дрібки трясцяма юж про що розповідати.
Заклин Богові тільки-но шибає охота сказати:-
Господи Ісусе, від московського улуса Вкраїненьку Ти спаси!
Улюбленців наших од гицелів таких також сохрани!

Кербол(одеськ.)- карбованець
Дордочки(одеськ.)- погана їжа. Тут: залишки від приготування страв.
Алкиноядь(староукр.)- багатий стіл, добра їжа.
Цирли(одеськ.)- пальці.
Шкари(одеськ.)- все що взувається поверх шкарпеток.

ID:  1004806
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Оповідний
ВИД ТВОРУ: Балада
ТЕМАТИКА: Сільська лірика
дата надходження: 03.02.2024 11:37:54
© дата внесення змiн: 20.03.2024 06:33:50
автор: О. Хвечір.

Мені подобається 2 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Катерина Собова
Прочитаний усіма відвідувачами (138)
В тому числі авторами сайту (8) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

MAX-SABAREN, 07.07.2024 - 09:53
12

Цікаво написано...

Не переставай дивувати...

З повагою hi
 
О. Хвечір. відповів на коментар MAX-SABAREN, 07.07.2024 - 10:27
Ґречно дякую за відгук та високу оцінку! Творчої Вам наснаги і всім нам Перемоги! friends hi
 
Колоритна у вас одначе мова. Пересипана місцевими словами, хоч бери й вивчай smile hi friends
 
О. Хвечір. відповів на коментар Ростислав Сердешний, 06.07.2024 - 03:24
Щира подяка за коментар! friends hi
 
Катерина Собова, 04.02.2024 - 10:20
12 Дуже цікавий сюжет, так колоритно розписані всі дії! Виразності надають пестливі слова! Мені твір дуже сподобався!
 
О. Хвечір. відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за теплий відгук. Це на основі реальних подій. Правда там сімейна пара пішла до кумів на день народження, але я трішечки переробив... Одного розлучив- іншому жінку похоронив... biggrin
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: