Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Валентина Ржевская: Robert Jones. Sweet Kate. Перевод - ВІРШ

logo
Валентина Ржевская: Robert Jones. Sweet Kate. Перевод - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Robert Jones. Sweet Kate. Перевод


В этой старинной песенке парень призывает свою девушку, а она насмешками побуждает его быть настойчивее.
 

Оригинал взят отсюда.
'Sweet Kate' by Robert Jones (1609).

Sweet Kate, of late
Ran away and left me 'plaining:
"Abide," I cried,
"Or I die with thy disdaining."
"He! he! he!" quoth she,
"Gladly would I see,
Any man to die with loving.
Never any yet,
Died of such a fit,
Neither have I fear of proving."

Unkind, I find
Thy delight is in tormenting,
Abide," I cried,
"Or I die with thy consenting."
"Te! he! he!" quoth she,
"Make no fool of me,
Men I know have oaths at pleasure;
But their hopes attained,
They betray they feigned,
And their oaths are kept at leisure."

Her words, like swords,
Cut my sorry heart in sunder;
Her flouts, with doubts,
Keep my heart affections under;
"Te! he! he!" quoth she,
"What a fool is he
Stands in awe of once denying;"
Cause I had enough,
To become more rough,
So I did, O happy trying.



Душка моя Кэт,
Крошка моя Кэт,
От меня с презреньем убежала.
Звал я:"Возвратись!"
Звал я: "Не сердись!
Без тебя на свете жить не стану!"
А она смеется только, вот насмешница-девчонка:
"Знаем мы угрозы ваши, парни!
Гибель от любви -
Выдумки одни.
Не придется пожалеть тебя мне!"


"Весело тебе,
Да несладко мне.
Мною забавляешься ты, злая!
Милостива будь
И со мной побудь.
Ведь из-за тебя я умираю!"
"Снова ты меня пугаешь, верно, дурочкой считаешь.
Все мужские клятвы - только звуки.
Верность - на словах,
Но обман - в делах.
Нам такой не надобно науки".


Шутки ее злы,
Как мечи остры,
Ранят мое сердце без пощады.
Но пускай язвит,
Дразнит и дерзит,
Все равно она - моя отрада.
"Что же ты такой трусишка - знать, расхвастался ты слишком:
Отступаешь от одной преграды!"
Я совету внял,
С ней грубее стал,
Ну а ей того и было надо.

Перевод

29. - 30.01.2014

P.S. Почему в переводе 'Кэт', а не 'Кейт'? Потому что песня старинная, а я к старому прочтению в переводах привыкла.:-)

ID:  1010454
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Пісня
ТЕМАТИКА: Поетичні переклади
дата надходження: 07.04.2024 11:07:38
© дата внесення змiн: 07.04.2024 11:07:38
автор: Валентина Ржевская

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (104)
В тому числі авторами сайту (1) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - Риторити, риторенькати, цицеронити, глашатаяти.
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
x
Нові твори
Обрати твори за період: