Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Настя Цветок: Спящее солнце (перевод баллады Sleeping Sun группы Nightwish ) - ВІРШ

logo
Настя Цветок: Спящее солнце (перевод баллады Sleeping Sun группы Nightwish ) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 4
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Спящее солнце (перевод баллады Sleeping Sun группы Nightwish )

Прикріплений файл: nightwish_-_sleeping_sun.mp3



Потрясающая вещь (как по мне)

Оригинал 
The sun is sleeping quietly
Once upon a century
Wistful oceans calm and red
Ardent caresses laid to rest

For my dreams I hold my life
For wishes I behold my night
The truth at the end of time
Losing faith makes a crime

I wish for this night-time
to last for a lifetime
The darkness around me
Shores of a solar sea
Oh how I wish to go down with the sun
Sleeping
Weeping
With you

Sorrow has a human heart
From my god it will depart
I'd sail before a thousand moons
Never finding where to go

Two hundred twenty-two days of light
Will be desired by a night
A moment for the poet's play
Until there's nothing left to say

Устало солнце засыпает
Вот уж сотни-сотен лет.
И в океанах угасает
горячей ласки красный свет.

Я жизнь храню для своих грез
И в ночь уйду искать средь звезд
правду. Там в конце пути.
Не верить в это - смерть найти.

Хочу этой ночи
на всю жизнь воочи.
Темноты черной кольца-
берега моря солнца.
О, как я хочу закатиться с ним вниз.
Спящим.
Скорбящим.
С тобою.

Овладевает сердцем скорбь,
но на пути ее - мой Бог.
Я буду плыть средь тысяч Лун,
не находя, куда плыву.

Дня светлых двести двадцать два
желает ночь всего одна - 
лишь миг, когда творит поэт,
пока иссякнет слов букет.

ID:  190963
Рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження: 21.05.2010 13:14:16
© дата внесення змiн: 21.05.2010 13:14:16
автор: Настя Цветок

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (952)
В тому числі авторами сайту (17) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Радченко, 23.05.2010 - 17:52
Спасибо. flo20 flo16 flo12
 
Радченко, 21.05.2010 - 20:59
Спасибо за объяснение, теперь буду знать.Я просто засомневалась и посмотрела в словарь.Не обижайтесь. 22
 
Настя Цветок відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
а обижаться и не за что smile
 
Радченко, 21.05.2010 - 17:41
Воочи - пишется воочию. Я Вам немного завидую (по-хорошему), что Вы умеете читать такие прекрасные вещи в оригинале. Спасибо, что мы тоже смогли прочитать.Очень красиво. flo12 31
 
Настя Цветок відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
"воочи" - это церковно-славянское слово, дословно означало "в два ока", а отнего уже пошло всем нам знакомое "воочию". Спасибо за вдумчивое прочтение
 
untalented, 21.05.2010 - 15:30
Красивейшая песня! Очень плавно, красиво переложен текст. Кое-где теряется чёткость по смыслу, но это и крайне сложно всё уместить.
Хорошо!
 
Настя Цветок відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
спасибо, действительно было непросто уместить смысл в рамки песни, зарифмовать и при этом, что бы ее можно было петь и на русском языке apple
 
A.Kar-Te, 21.05.2010 - 13:16
12 И правда очень красиво! tender
16 flo11 flo11 flo11
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: