дамы и господа...
время шаманит, да!
вечер под шутки звезд,
тает чужой вопрос
дышит, стремится вверх,
мой человек и смех,
голос по проводам,
волосы, просинь дат...
тихо вдыхая жизнь
простынью этажи,
складывают огонь
домоуправно вдоль...
___
после чудачил в танце,
мягко зевая сланцем,
не рассмотрев созвездий,
каплями в росах трезвых
и под безлунным эхом
медленно, нежно, смехом,
температурно-звонко,
пальцами мягко, сонно
плечи обняв обзорно,
как-то чернично-гордо,
снова казался мифом,
тихо шептал о скифах
Про сланцы- это сильно. Ощущение какой-то новой реальности от стиша. Как будто говорят скажем на болгарском.Я как то вынужден был читать тех. литературу по знакомой мне теме на болгарском языке (до этого мною не веданном). Сначала не понимал почти ничего. Но начиная где-то с 4-ё или 5-й страницы- попёрло. Причём я не переводил это на русский, про себя. Я понимал это как болгарин, буквально. Такое же ощущение у меня сейчас от этого стиша.
s o v a відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
вот, тут я с тобой соглашусь с лёту
это не только для тебя непереводимо
и в то же время органично-понятно
меня так прёт от деревни
вкус каждого часа буквально на пальцах
в мыслях
и в касании звезд, пока они падают