Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Деймон Парслі: Моєму Надхненнику - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Деймон Парслі відповів на коментар брама, 12.03.2017 - 16:57
Ха-ха-ха))), Ви змушуєте мене ніяковіти
zang, 30.06.2016 - 01:07
"надворі", але про піст не кажуть так. так кажуть лиш про календарні чи погодні явища; "не шкода ( ) зарплати" правильно: "зарплати" в родовому відмінку, бо заперечення "не". а що означає "не однієї"? можливо "жодної" або "ніякої" чи "не однієї, тобто кількох"
Деймон Парслі відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
"НЕ одну" ви маєте на увазі. Мова йде про суму більшу ніж місячний заробіток.Про "піст на дворі" - це моє авторське, я знаю що такого не вживають, просто яксь спробував, і мені сподобалось. А за варіант "жодної зарплати" дялкую, зміст трошки міняється, але зерно істини тут присутнє. Хоча на рахунок не з родовим відмінком маю певні сумніви, тому що не пригаду такого правила. Дякую вам дуже. Я люблю конструктив. Ірин Ка, 30.06.2016 - 00:16
У світі дивне щось людей єднає,Нитки чарівні, чи то струни. Зустрінеш так когось буває, Дарунок колеса фортуни... Сподобався Ваш вірш Деймон Парслі відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, від Вас особливо приємно таке почути)
|
|
|