Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Tychynin Herbert: "Похороны друга" - П. Тычина, перевод - ВІРШ

logo
Tychynin Herbert: "Похороны друга" - П. Тычина, перевод - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

"Похороны друга" - П. Тычина, перевод

							Герберт Нойфельд / Herbert Neufeld



Уже печально вечер свой менял
Убор с багряного на сизо-фиалкóвый
Я синий снег от хаты откидал
И приостановился  –  синий, оркестровый
Послышался мне плач...  то он рыдал
Аж заходился на сухом морозе
То вдруг зелёным к соснам припадал
Что сверху багровели у дороги
То глухо где-то слышался в саду
И в воздухе от эха отдавало
Будто на тон не строючись в ладу
Одновременно тысяча оркестров там играло
Сплетая все мотивы:

В с ё   о б н о в л я е т с я,   м е н я е т с я   и   р в ё т с я
В с ё   в   н о в ы е   н а    с в е т е   ф о р м ы   п е р е х о д и т
И   в   р а н а х   к р о в ь ю   с х о д и т,   т у г о   в   г р у д и   б ь ё т
З а т я г и в а е т   и л о м,   п о р о х о м   б е р ё т с я
З е м л е   с ы р о й   в с е г о   с е б я   п е р е д а ё т

        			Чего тромбоны плакали?
        			По ком тарелки звякали?
        			И барабан, как в груди бил...
        			Кто век свой отходил?

	          		   ...Потухал
Багряный вечер, водяно-селенна 
Светилась туча, мутно мир стоял
Как будто был просвечен он рентгеном

И я метнулся прочь...  такой, 
Такой же вечер был тому два года
Как с другом я прощался 
Конь вороной, удаляясь сник...



			Павло Тичина, «Похорон друга» (1942), 
			поэма-реквием, вступительный  отрывок, 
			перевод на русский



ID:  734575
Рубрика: Поезія, Філософська лірика
дата надходження: 22.05.2017 18:00:34
© дата внесення змiн: 29.05.2017 17:12:44
автор: Tychynin Herbert

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (265)
В тому числі авторами сайту (4) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Михайло Гончар, 29.05.2017 - 16:51
Спасибо. Достойный перевод. Тычыну переводить очень сложно,поэтому не каждый осмеливается. Успехов Вам.
 
Сіроманка, 22.05.2017 - 20:27
17 16 ...мені подобається!... 16 17
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: