|
Автор: ДМИТРИЙ ЧЕРАШНИЙ
Гармонь...
Зачем тревожить Господа напрасно –
поди не мальчик, бегать-то на кой?
Но мы чудим. Затем кричим: «Ужасно!
Не шевельнул ни пальцем, ни рукой!»
Секрета нет – все из того же теста,
двурукие, двуногие как он.
И так же наслаждаемся сиестой,
придумав колесо, создав закон,
мечту: союз единый, нерушимый,
отринув мысль о горе от ума.
И тут же десять заповедей, мнимых,
единогласно прячем в закрома.
Мы многое испортили, походу,
и многое присвоили без прав.
Мы кичимся, что делаем погоду,
не оценив природы дикий нрав.
Не видя даже днём, при ярком свете,
в незамутнённом зеркале реки,
как братья наши меньшие, их дети
уходят в небо, жизни вопреки.
Но мы идём по тропке у обрыва,
мы видим даль, не понимая цель.
Поёт гармонь кокетливо, игриво,
улыбка расцветает на лице…
................................................................
Поёт гармонь /по мотивам/
Очередная чушь на постном масле,
Абы о чём... Пусть будет про гармонь...
Зачем тревожить Господа напрасно?
В паэзи нам Пегас поможет, конь.
Копытца-ноги, хвост, в косичках грива,
Покладистый и добрый легкий нрав...
А Моисея заповеди мнимы:
Обязанностей нет у нас и прав.
Мы в зеркале реки в упор не видим
Ни братьев меньших , ни потомства их,
Хотя добры и мухи не обидим,
И выдавим об этом слёзный стих.
Улыбка расцветёт на наших лицах,
Отринув мысль о горе от ума,
Закажем на троих большую пиццу,-
Сиеста же, отложим все дела.
Совок припомним дружный, нерушимый,
Союз республик, аж пятнадцать штук,
И закрома советские большие,
Куда несли, не покладая рук.
Поёт гармонь, игривая кокетка,
А мы идём вперёд, не видя цель...
Тут в рифму можно «клетка, репка, детка »,
И про погоду: близится Апрель.
ЗЫ
Но вдруг в строке последней измененье:
Возникли ЦАКи и не видно лиц...
Концептуально принято решенье:
Таблетки не помогут. Нужен шприц.
* Ниажыдана автор изменил последнюю строку в исходнике.
Было: улыбка расцветает на лице…
Стало: за цаком цак блестит в огнях «КЦ»…
ЦАКи это, очевидно, колокольчики, которые пришлось носить в носу дяде Вове и скрипачу на планете Плюк. /к/ф Кин-дза-дза/.
Если у кого есть др. объяснения, прошу незамедлительно поделиться соображениями.
ID:
869721
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 28.03.2020 13:07:02
© дата внесення змiн: 29.03.2020 16:36:44
автор: Арина Дмитриева
Вкажіть причину вашої скарги
|