Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: MAX-SABAREN: «Я люблю тебе» -- (Мірра Лохвицька) - ВІРШ

logo
MAX-SABAREN: «Я люблю тебе» -- (Мірра Лохвицька) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

«Я люблю тебе» -- (Мірра Лохвицька)

MAX-SABAREN :: «Я люблю тебе» -- (Мірра Лохвицька)



  ***

 Я люблю тебе,

 Як море любить

 Сонячний схід у пекучий 

Холод,..

 Чи.., як нарцис --

 До хвилі схилений,

 Самозакохано --

 Блиск холодної синяви 

Сонних вод...



 Я люблю тебе,

 Як зірки люблять, собою,

 Повний місяць --

 Золотою, блиском, піснею..,

 Як поет -- своє сотворіння,

 Піднесене рим

 Повнотою :
 Мрією-вісткою-дією...



 Я люблю тебе,

 Як полум'я люблять

 Тендітні
 Одноденки-метелики,

 Від любові знемагаючи,

 Знемагаючи від туги,..

 Розпуки,..

 Істерики...



 Я люблю тебе,

 Як любить

 Дзвінкий вітер очерети 

Сухі і сумні,..

 Я люблю тебе

 Серця всією волею,

 Всіма струнами моєї,

 Горячої коханням --

 Душі...



 Я люблю тебе,

 Як люблять нерозгадані,

 Забуттям -- сни :

 Більше сонця,..

 Більше щастя,..

 Більше життя,..

 Більше слів та весни... 
---------------------------------------------  
09.04.2020-01.12.2021; Paris (BnM / A)  
=======================

 (!!!)

 (1899 р -- Мірра Лохвицька) 
------------------- 
Переклав на українську мову Катинський Орест -- з московської мови  =======================

 ID: 933090

 Жанри літератури: Поезія  

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=933090

Aвтор: Катинський Орест

=======================






ID:  1001940
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 30.12.2023 10:07:57
© дата внесення змiн: 30.12.2023 10:07:57
автор: MAX-SABAREN

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (180)
В тому числі авторами сайту (3) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

liza Bird, 30.12.2023 - 10:23
Надзвичайно гарно... 021 cup
 
MAX-SABAREN відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
12

Дякую щиро..!

З повагою..!

give_rose 16 give_rose
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: