Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Лиза Муромская: Ленинградка - ВІРШ

logo
Лиза Муромская: Ленинградка - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Ленинградка

Белёсо муарово хмурится питерский вечер –
нечасто сухой, многослойный на вкус, как Шабли…
По лицам гримасы расхожие сыпаны гречей…
а зерна от плевел… поди разберись… отдели!

Я помню, ты любишь ромашки… а песня про крейсер
будильнику снится по будням в семь тридцать одну…
Ты, кутаясь шалью джерсИ, оккупируешь кресло
с Эрнестом в обнимку… до дыр зачитавши войну.

Нахохлился нынче июнь воробьем-одиночкой…
А в прошлом году фонтанировал нам Петергоф…
Кокеткою ты... босоногого мило росточка...
по плитам скользила, смущая Самсонов и львов…
Писала стихи, нашептавши на ушко котёнку
о море – дарёной на счастье ракУшкой… плела
мохеровой нитью племяшке, наверно, кофтёнку…

Развёртывались в невесомости наши тела, 
когда ты, к полуночи ближе меня поджидая,
роняла, как флаг, на паркет кружевное бельё…
и пригоршней веско ключи от нехитрого рая
торчали в замке, порастая под утро быльём… 
Омлеты на завтрак… и кофе, душистый корицей…
А мы не сходили, родная, с тобой в Эрмитаж!
И невразумительный лепет: пора бы... проститься!
И мой... бестолковый желаньем остаться… кураж.

Ты мне осторожно всегда задавала вопросы…
ночами, возможно, слезами поила залив.
А я уносился… булыжником… и под откосы!
И, бряцая волей, как цепью… летел под обрыв.
В попытке меня приручить изощрённо, не к месту
утюжила… галстук! Готовила фрукты-фламбе…
Когда же, звезда моя, ты обернулась на Весту
и стала послушною, скучною Машей… папье?

А я ухожу… на минуту, на час, на неделю! 
На завтра – билеты… уеду, уеду… на Дон.
Ты вздорная, знаю, но, всё-таки, умница, верю…
конечно, мой номер из памяти выгонишь вон!
Печаль свою женскую выкуришь улицам… Питер
исконным пейзажем тебя позовёт покутить…
А в Павловском парке ты встретишь пай-мальчика Митю,
который не в курсе, что ты без ума от марти…
Осёл я… Ты истину ищешь в воде с валерьянкой!
По капле из горлышка буду цедить я Шабли,
а урна проглотит ромашки, моя иностранка… 
Пускай наши руки Невою мосты развели!

На что мне твой Питер?

ID:  156624
Рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження: 19.11.2009 23:04:25
© дата внесення змiн: 19.11.2009 23:04:25
автор: Лиза Муромская

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: ТАРА, Владимир Борщанский, Хаген, s o v a, Сергей Щербаков, Дарианна, Ivo, Это_я_Алечка, A.Kar-Te, Lee, Надя Чернослив, Waveage, синешкафье, Kulagina, Raspros, Сергей Головко, Груздева(Кузнецова) Ирина, Хмольберт, Тигр в клетку, TatianaV, Stef80
Прочитаний усіма відвідувачами (2805)
В тому числі авторами сайту (177) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
Сторінки (4):    назад [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] вперед




КОМЕНТАРІ

elpis, 20.12.2009 - 08:25
Оценка поэта: 5
Лиза, стих достойный, чувственный... талантливо!
Споткнулась три раза. Потом прочитала все комментарии и обнаружила, что Res там тоже останавливался.
1) По лицам гримасы расхожие сыпаны гречей…
а зерна от плевел… поди разберись… отдели! - две эти строки в целом безумно понравились. Но смутила первая строка.
По лицам гримасы... question ...сыпаны гречей.
Я поняла, что Вы хотели представить поток людей, лиц, среди которых мелькают расхожие гримасы. Но при первом прочтении создается впечатление, что по лицу рассыпаны гримасы. Нет, нынешний вариант строки при близком рассмотрении можно оправдать, но, мне кажется, тут можно выразиться чётче.
2)Нахохлился нынче июнь воробьем без присмотра…
Тут я просто с визгом притормозила на "безприсмотре". Кто ж его присмотрит?! Он же воробей! Читая комментарии, поняла, что в первом варианте было "беспризорным". Решать только Вам, но мне "беспризорный" однозначно звучит естественнее. Да, воробьи-беспризорники действительно пребывают стайками. И в данном случае - это один из них, встрёпанный беспризорник, сам в себе, отрешённый, неприкаянный...
По поводу клише. В таких объёмных формах их не нужно бояться. Напротив, я считаю они даже необходимы. Они разгружают текст, и читатель не вязнет в лабиринте авторских образов. А образности этому произведению не занимать.
с Эрнестом в обнимку… до дыр зачитавши войну. – вот и мне нашлось место в Вашем произведении  Его «войну» я читала больше, чем его «море».
Писала стихи, нашептавши на ушко котёнку
о море – дарёной на счастье ракУшкой… плела
мохеровой нитью племяшке, наверно, кофтёнку… - сколько мужской снисходительности и нежной иронии…
А я уносился… булыжником… и под откосы!
И, бряцая волей, как цепью… летел под обрыв. – а тут авторская нежная ирония.
Написано светло и достаточно выразительно. Присоединюсь к комментарию Сергея Щербакова: зеркало отменного качества, в такое глядеться можно без страха - и не врёт, и, если хотите, аристократично, благородно сопереживает обоим лирическим героям.
3) Концовка. Последняя строка 12 фламбе съедено, но остаётся ощущение, что всё таки это было... ФЛАМБЕ! а не бутерброд с сыром. И лирический герой осознает свой кураж или подозревает, но не в данный момент не признаёт его (на то он и кураж). Умница! Оличная кода, очень человеческая.
Пускай наши руки Невою мосты развели! - не знаю, какой вариант был изначально. Возможно, этот лучше. Но, тем не менее, эта строка меня удивила... как клише в финале такого глубокого и тонкого воспроизведения романа. Поняла, что Вы шли к этой строке. Очень часто стихи создаются либо с первой, либо с финальной строки. Но, даже если так, стоит ли привязываться к ней так буквально?
К тому же, синтаксис самого предложения... - мосты развели наши руки... рекою?! Разведённые руки - первое, что представляется, это руки, раскинутые для объятий. Смысл действительно здесь двойной. Но, как кто-то, кажется, уже заметил, это больше похоже на уловку, а образа не произошло.

Лиза, безумно рада Вам. Надеюсь, Вы поняли, что этот стих мне очень понравился. Не мог не понравиться. С ув. и искренней симпатией Надежда.
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Надежда, огромное Вам СПАСИБО - это счастье для автора читать ТАКИЕ комментарии - прочувстованные и вдумчивые. Сначала о воробье, если позволите - да, было по-другому:

Нахохлился нынче июнь воробьем беспризорным.
А в прошлом году фонтанировал нам Петергоф,
и ты, босоногоя, в платьице пестро-узорном,
по плитам скользила, смущая Самсонов и львов...

Г-н Рец выдвинул тезис о том, что "беспризорный" - заполнение дыры, ибо воробьи и так уличные. Я же, напротив, пыталась подчеркнуть одиночество воробья... он парировал, что беспризорники объединяются в стаи: и беспризорный "не равно" без присмотра - а как раз напротив. Так появился "без присмотра". В данном случае я в растерянности - честно, склоняюсь к "беспризорному", но переживаю, что это может быть клише (правда, о клише Вы тоже написали достаточно мудро).

Теперь начало и "рассыпанные гречей гримасы" - согласна, получилось тяжеловесно - я чувствую, но пока попытки перестроить не увенчались успехом, вернусь попозже, подумаю еще.

Так, теперь о Неве и мостах. Я вернула как раз первоначальную строку. Были варианты:

Мы сами, Дружочек, Невою мосты развели.
(наверно, мы сами Невою мосты развели)

Попытаюсь объяснить почему "вцепилась" конкретно в эту строчку: Питер, естественно, ассоциируется с разводными мостами - Невою мосты развели - чем? - рекою: мосты развели - под ними река, следовательно, мосты разведены рекою, точно так же как руки - где-то так... Тут пыталась провести - не столько параллель, сколько... намекнуть. Мосты жгут - мосты разводят, как некая незаконченность и нежелание брать на себя ответственность за финал взаимоотношений ЛГ.
 
19.12.2009 - 21:23
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Правда?
А мне говорили, что мой ЛГ как-то не по-мужски нежен и романтичен ("я помню, ты любишь ромашки").
СПАСИБО ВАМ - такой комментарий дорогого стоит.
Но и за критику буду признательна.
 
Ivo, 13.12.2009 - 18:00
Оценка поэта: 5
Да, что-то Булгаковское... 23
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Булгаковское? Любопытно. Спасибо, что прочли. Рада, если понравилось.
 
Оценка поэта: 5
12 12глубоко и объёмно 16 16 give_rose give_rose give_rose
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо Вам!
 
jbubsk, 29.11.2009 - 18:18
Оценка поэта: 5
сильное произведение... серьёзность при прочтении сама нарисовывается в уме...
12
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо, Миша!
 
Потусторонний, 29.11.2009 - 14:58
Оценка поэта: 5
give_rose неволно поймал себя на мысли, что тебе надо было родиться в 19 веке в аристократической семье и всю себя посвятить именно поэзии... и чтобы про себя язык не поворачивался сказать, что поэт Ахматова, а я просто пишу стихи...
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Все-таки с Ахматовой Вы, Сударь, переборщили - она ТАЛАНТИЩЕ! Хотя, помнится, её муж, Гумилёв, не признавал в ней поэтического дара и нередко утверждал, что ей стоит заниматься танцами (мол, гибкая)...

Касательно 19 столетия... что ж, я нередко ловлю себя на мысли, что чужая в нынешнем времени... однако, подозреваю, что семья мне грозила бы... отнюдь не аристократическая, а, скорее, крестьянская tongue .
Ибо:

Времена не выбирают,
В них живут и умирают.
Большей пошлости на свете
Нет, чем клянчить и пенять.
Будто можно те на эти,
Как на рынке, поменять.

Что ни век, то век железный.
Но дымится сад чудесный,
Блещет тучка; я в пять лет
Должен был от скарлатины
Умереть, живи в невинный
Век, в котором горя нет.

Ты себя в счастливцы прочишь,
А при Грозном жить не хочешь?
Не мечтаешь о чуме
Флорентийской и проказе?
Хочешь ехать в первом классе,
А не в трюме, в полутьме?

Что ни век, то век железный.
Но дымится сад чудесный,
Блещет тучка; обниму
Век мой, рок мой на прощанье.
Время - это испытанье.
Не завидуй никому.

Крепко тесное объятье.
Время - кожа, а не платье.
Глубока его печать.
Словно с пальцев отпечатки,
С нас - его черты и складки,
Приглядевшись, можно взять.(с)
 
Дарианна, 25.11.2009 - 14:06
Оценка поэта: 5
У меня, честно говоря, просто не хватает слов. И кислорода тоже... Это поразительно! это настолько захватывает, настолько тревожит! Я влюбилась! Я просто влюбилась в это произведение! give_rose give_rose give_rose give_rose give_rose give_rose give_rose give_rose give_rose give_rose give_rose give_rose give_rose give_rose give_rose give_rose give_rose give_rose give_rose give_rose give_rose give_rose give_rose
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дашенька, ты меня совсем смутила... apple
 
Raspros, 25.11.2009 - 13:10
Оценка поэта: 5
прочитал - поразился. Супер 12
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
О, спасибо тебе большое!
Приятно!
 
miroshnik, 25.11.2009 - 08:05
Оценка поэта: 5
12 biggrin Вот это коктейль!!! Утонула!!! Потом ухватилась за
А в прошлом году фонтанировал нам Петергоф…
И ты, босоногой кокеткою в клетчатых шортах,
по плитам скользила, смущая Самсонов и львов…

...и выбралась из северянински-вертински-блоковско-мультяшного водоворота ! Зайду еще give_rose
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
apple Да... комментарий у Вас получился позакрученней моей "Ленинградки" biggrin. И - я всегда Вам рада - Вы же знаете, у меня особенное отношение к Вашему творчеству.
 
Андрей Шталь, 24.11.2009 - 22:39
Оценка поэта: 5
Блюзовое создается настроение... С какой-то горечью...
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Так и есть, Андрюша.
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Вот не доглядела, хотя обычно внимательна. Признательна!
 
Кузя Пруткова, 24.11.2009 - 16:14
Оценка поэта: 5
31 Начало показалось сложным - а дальше прямо льётся, несмотря на заковыристость образов.
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Да, согласна, начало тяжеловесно немного.
И за корректуру - отдельное спасибо (сразу чувствуется внимательное прочтение).
 
Тантал, 23.11.2009 - 22:25
Оценка поэта: 5
Прощай, оружие! Обезоружила!!! give_rose give_rose give_rose
 
Катя Желева, 23.11.2009 - 06:16
Оценка поэта: 5
Лизунь... стих порвал мне душу...
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я помню... о Питере...
 
Вескай, 22.11.2009 - 20:28
Оценка поэта: 5
интересная задумка, очень интересная. ты справилась. молодец!
12 give_rose
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасиб smile
 
22.11.2009 - 19:12
give_rose give_rose

супер!
 

Сторінки (4):    назад [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] вперед
ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: