Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Касьян Благоєв: Тікаючи від рими, 3 - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Касьян Благоєв відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
пройде час - і всяке лихо мине. але щоб такий мудро-знаючий чоловік та таку єресь сказав!! - ну не повірю! - бо яке лихо одній мові від іншої?! як нема гріха у любові, так не може бути біди від мови. і перша, і інша - просто чудо творіння людського розуму, духу і серця. а от носії їх - то інша справа, зовсім інша! не в мові - у людях біди шукайте, невідома мені людино, у носіях певних мов. бо з моєї точки зору, з мого куцого погляду, найбільше лихо для української мови - її рідня кровна, носії її, українці. що або суржиком вєрки сердючки розмовляють, або взагалі з презирством сприймають і разговарівають тока на русском. і таких - десятки мільйоніів на цей час, наш з вами час. а мені ця мова - медом, музикою, піснею на душу лягає zang, 18.02.2016 - 13:36
от якраз цього й слід уникати: глобалізації та "замішання мов". такі звороти властиві англійській і російській з недавнього часу. а українській вони чужі
Касьян Благоєв відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
хто визначив "родство"? хто заперечує те, що мова є живою субстанцією? хто не дає нам так говорити, але лише отак? чому ми маємо себе і мову зв"язати і у гамівній сорочці тримати? звідки старх до зв"язків мов, обміну між ними, збагачення, варіацій? ні, якщо то у мене груба помилка і недоречність - я прийму ваші всі зауваження і ще й подякую, - ну вельми вже ціную мову як явище, а ще більше - саме українську. але вже говорив: мені прийнятні аргументи, а не загальні слова, що ось так українська не любить, чи не сприймає, чи таке правило; я вже згадував Сковороду, при ньому були геть інші правила і нрми для цієї мови; і при Шевченку були вже інші, і при Франку, і так далі. а уникати змішання мов - це точна фраза "руського" жириновського, який навіть закон проштовхнув у думі, щобзамінити всі вирази та слова іншомовні на російські. що ж, будемо і ми гворити не цирк, а страхаліще, не театр, а позоріще, не калоші, а мокроступи, не парасоля, а - ...чи таки будемо змішувати в якійсь мірі? zang, 18.02.2016 - 13:02
такі звороти виникли за радянської доби. я не досліджував, а ви дослідіть, як не ліньки
Касьян Благоєв відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
мова знає все - і наругу над собою, і замкненість, і смерть навіть, але ще знає і таке, як взаємозбагачення, проникнення, інтегрування, розвиток. вже якщо взяти наш час - то й половини теперішніх зворотів та лексики мені чужі і невідомі, такі слова в мову ввійшли, так змішуються між собою - глобалізація, холера їй би в бік
Касьян Благоєв відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
значить, хоч щось та в пам"ять взялося, в життя пішло зі мною від науки бабці Уляни моєї. так вона просила-вчила: життя вельми коротке і швидкі дні у ньому, щоб на химери світу цього тратити їх
Касьян Благоєв відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
і що там нового?! - все таке ж древнє, як ваш покірний слуга! (чи я ще древніший?)кх-кх, холера...
zang, 14.02.2016 - 11:06
"ними сказані" – такі дієприслівникові звороти властиві російській мові, а українській невластиві: "ними" тут виступає в ролі пасивного знаряддя, а насправді "вони сказали"
Касьян Благоєв відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
тобто ні ними сказані, ні ними повторені, ні ними збудовані, ні ними прийняті, ні в якихось інших варіантах - зась? то певно (перепрошую за сумніви), що українська мова так себе хоче обмежити? чи то наміри "обрезанія" від новітніх кастратів - саме по принципу "ба так є в російській"? тобто, ще раз перепитую, тільки у минулому часі таку форму вислову - і баста? Касьян Благоєв відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
щедрі, як завше, великодушна Lu, до мого-всім-відомого. але щоб пам"ять не заколисати - ось мучу її
Валя Савелюк, 14.02.2016 - 09:30
такі прості і мудрі одкровення бо мудрість, як і чесність - як і все, що од Бога - проста і зрозуміла людині дуиаю, тут "без сорому" варто і слід "поклонитися людяності" автора... Касьян Благоєв відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
пані Валю, добре серце щедре! то ви кажете від любові, що у душі вашій живе, бо при віданню помислів автора та його намірв, бажань всяких та пристрастей - ой бискороо змінили думку!. ні-ні, щось звірине у мені вже давно вмерло, витравив і всіх звірів моїх, а ле оте людське, чоловіче, земне мене ніколи не покине.дякую за ваші аванси! буду відтепер на себе намальованого вашим словом рівнятися! |
|
|