Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: D.Rey: Летучий голландец ( по Малларме, кажется) - ВІРШ

logo
D.Rey: Летучий голландец ( по Малларме, кажется) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Летучий голландец ( по Малларме, кажется)

D.Rey :: Летучий голландец ( по Малларме, кажется)
… когда я попрощался из командой,
Бесславно потонувшей с моим телом,
Моя душа законам возмутилась,
И призвана была летать по небу.

По палубе шагает капитан мой – 
Лишь он один, и нет ему покоя,
Пиратом, помню, был он, чьим – не важно,
Ведь в море бесконечном каждый
Найдёт много вещей, довольно странных.

Раз в год он плачет над своей могилой,
И над друзьями ( если они были),
Из неба звёзды покладёт на море –
Ведь до цветов лететь нам мили й мили…

… Порой бывает очень больно 
Смотреть на гибель своих братьев,
Что тают среди волн безмолвных
И нет им, как и мне, спасенья…

А лишь вновь разгорится буря,
Что надувает моря парус,
И я лечу опять по небу…
Но капитан мой недоволен:
Как в жизни не было покоя,
Так нет его и после смерти.

Быть может, рассказать  тебе о прошлом?
О том, что видел я на море,
На берегах далёкой суши, 
Блестящей от засохшей соли?

Бои, бои, а с ними слава,
Но жизни те мне так далёки,
И капитан рубец кровавый
Всё прячет под рубахой белой…

… Когда я попрощался из командой,
Бесславно потонувшей с моим телом,
Моя душа законам возмутилась,
И призвана была летать по небу…

Как много видел я, ты не поверишь!
Блестящих рыбок стайки в бухтах – 
Их разноцветной чешуе-каменьям
Завидовали б все короны мира
В наибогатших государствах.

А ночью нежно укрывала
Морская гладь зелёным светом
Мой парус, призрачно-прозрачный,
Сотканный с сини, моря, ветра;

И звёзд крикливые каменья,
Как слёзы, заплывают в душу;
Что б капитана грусть развеять,
Неслись к нам голоса из суши.

А иногда я к берегу подходил – 
И видел орхидеи, глаза тигра,
Что в джунглях тенью лёгкой, плавной
Несётся в сумерках за жертвой
И освещает путь глазами.

Там змеи, плавно извиваясь,
Неспешно тянутся лианой,
Там птицы, радуге подобны,
И там цветы, как тигр, голодны…

Там тень пантерой пробегает
По скалам, волнам бухт спокойных,
Издалека там светят тучи,
Как горы, холодам подобны…

Но волны меня вдаль манили,
И я так мчал, вперед, как ветер,
И у штурвала – капитан мой грустный,
Всё смотрит вдаль и проклинает
Свою судьбу, богов и море.

Мы мчали между скал голодных,
Охочих корабли разрушить,
И между заводей спокойных,
Мимо домов родных на суше;

Хозяин лишь неслышно плакал:
Не ступит он теперь на травы,
И не сорвет цветок расцветший…
… Не будет больше бой кровавый…

		А острова к себе манили
		Своим огнём домов радушных,
		Но волны мимо речек плыли,
		И гавани друзей послушных – 
		Всё проносилось мимо, мимо,
		И только боль моя, как ветер,
		Металась между парусами,
		Хлестала, словно плетью, небо,
		И капитан мой одинокий
		На сушу смотрит всё с тоскою,
		И я бегу так над волнами,
		Не знающий нигде покоя!

ID:  708620
Рубрика: Поезія, Філософська лірика
дата надходження: 26.12.2016 14:45:17
© дата внесення змiн: 26.12.2016 14:45:17
автор: D.Rey

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (592)
В тому числі авторами сайту (3) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: