Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: ChorusVenti: peter huchel - без новостей - ВІРШ

logo
ChorusVenti: peter huchel - без новостей - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

peter huchel - без новостей

нечего сообщать.  
единорог ушел 
и покоится в памяти леса 

в кладовых мака  
пока игуменья дарит мертвым
солнце и луну  

осень разбухает 
лишаясь памяти в кровавом
следе бука

не оставляя ничего
как черный провод в пустоте
объединивший два
отголоска 

в белом аббатстве зимы
бесшумный удар
крыльев 

во имя -
и до скончания дней. 



NICHTS zu berichten. 
Das Einhorn ging fort 
und ruht im Gedächtnis der Wälder,

in den Kammern des Mohns, 
wenn die Äbtissin Sonne und Mond 
den Toten gibt,

Der Herbst lichtet sich, 
verliert sein Gedächtnis 
in der Blutspur der Buche.

Was bleibt, ist nicht mehr 
als der schwarze Draht in der Luft, 
der zwei Stimmen vereinigt.

In der weißen Abtei des Winters 
ein lautloser Flügelschlag. 
Im Namen dessen – 
bis ans Ende der Tage.

ID:  809121
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 07.10.2018 02:25:04
© дата внесення змiн: 07.10.2018 21:02:34
автор: ChorusVenti

Мені подобається 2 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: команданте Че, мелодія сонця, Олена Ганько
Прочитаний усіма відвідувачами (614)
В тому числі авторами сайту (9) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

мелодія сонця, 08.11.2018 - 01:58
як же ж круто.
 
Аскет, 09.10.2018 - 23:29
Данке, вспомнил немножко немецкий
Im Namen dessen –
bis ans Ende der Tage.

а это перевести нельзя вообще то give_rose
 
ChorusVenti відповів на коментар Аскет, 19.10.2018 - 23:09
перевести можно все -тем, что услышать..
 
команданте Че, 07.10.2018 - 13:18
шикарно передала. это чувственно и живо
 
ChorusVenti відповів на коментар команданте Че, 07.10.2018 - 21:03
16
 
Кадет, 07.10.2018 - 09:04
mda ...объединяющий два отголоска... sorry wink give_rose 16 friends flo32 flo32
 
ChorusVenti відповів на коментар Кадет, 07.10.2018 - 21:03
да, но тут несущественно wink
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: