Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: М.С.: ***. (переклад з А. Макаревич) - ВІРШ

logo
М.С.: ***. (переклад з А. Макаревич) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

***. (переклад з А. Макаревич)

Зі скрипом годинник крутнеться назад,
от час й зупинився.
Ви зад їм лизали років 70,
чи вам він наснився?
У вільному русі великий народ,
що дуже приємно.
Ковтнули свободи, дивіться не мед,
давайте повернем.
Для чого нам мучитись крізь буреломи,
де пні і завали.
Слухняно підемо у стійло знайоме ,
червоні де фани.

Не треба небачених гір і морів,
була би охота.
Якось спокійніше і навіть миліш,
в своєму болоті.
В негідників знову повірим добро
до свіжої крові.
Катів собі виберем, нам всеодно,
нам це вже знайоме.

Відберем, поділим, дістанеться всім,
знов повне корито.
Із храму святого ми зробим басейн,
на цей раз накритий.

Не дай тільки Бог барикад і вогню,
нема в цім потреби.
Нікого ні в чому я вас не виню,
так всім нам і треба.
Не п'ю валідол й на вокзал не біжу,
душа притомилась.
Я все зрозумів і зі смутком скажу,
нас мало лишилось.
Лише через двадцять літ я скажу,
нас мало лишилось.

ID:  833049
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 17.04.2019 09:30:09
© дата внесення змiн: 17.04.2019 09:30:09
автор: М.С.

Мені подобається 3 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (318)
В тому числі авторами сайту (12) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Валентина Рубан, 17.04.2019 - 21:21
Переклад гарний 16 23 16
 
Лилея, 17.04.2019 - 18:08
12 12 angel
 
Ольга Калина, 17.04.2019 - 15:29
12 12 Не дай, Боже.. Є така поговірка: нас мало, але ми в " тельняжках".. То ж гуртуймося й борімося.. give_rose
 
Ніна Незламна, 17.04.2019 - 11:44
12 17 16 Не дай тільки Бог барикад і вогню friends 21 give_rose
 
М.С. відповів на коментар Ніна Незламна, 17.04.2019 - 11:54
На жаль до того йде.
 
Чайківчанка, 17.04.2019 - 10:50
🌿🍁🌼🌻👍😢💔
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: