Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Роман Селіверстов: С. Есенин. "Думы" (Переклад на українську мову) - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Любов Ігнатова, 13.10.2013 - 00:28
Сонечко,твої переклади дуже гарні!Тим більш,що це -насолода для душі!
Роман Селіверстов відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую. Я і не сумніваюся Надобраніч!
Аня Муравська, 12.10.2013 - 21:25
Передайте Горлиці - А для кого перекладати з відомої всім мови - для тупих?
Роман Селіверстов відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я не зіпсутий телефон - написати їй можете самі... Тобто, ви вважаєте тупими тих, хто не знає "великого и могучего". Це хамство з вашого боку. Давайте на цьому і зупинимось. Все одно один одного не зрозуміємо.
горлиця, 12.10.2013 - 21:16
Дуже сподобався переклад, Романе. Дивує мене попередній коментар! Це ж треба так ненавидіти українську, щоб вважати російську вищою, кращою, і апсолютно не для перекладу! Жах!!!!!
Роман Селіверстов відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую! Я не переймаюся - виріс з того віку.
Аня Муравська, 12.10.2013 - 21:07
Заради бога не чіпайте класиків, навіть якщо Ви так безмежно любите свою мову.Це не тільки до Вас.Всі перекклади з російської на українську, навіть найкращі, звучать як знущання. Роман Селіверстов відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Не силуйте себе читанням моїх перекладів... Любов до мови тут ні до чого - для мене російська теж своєрідно рідна. А відмовлятися ві того, що приносить мені насолоду, я не маю наміру. Усього вам найкращого! |
|
|