Ця єресь надійшла на думку при черговому читанні(з молодшою онукою) "Дома, который построил Джек".Більшість дитячих віршів мають головну мету- поширення словникового запасу і розвиток усної мови.І найкращі лічилки,скоромовки і т.ін.виконані у вигляді кола - тобто повернення до початку сюжета.Знайомство з англійським першоджерелом в цьому переконало.І виникло питання - чому Самуіл Якович не завершив "Дома" таким же колом? На це тепер не відповість ніхто. Може тому, що в англомовному оригіналі - були "несприятливі" для "совєтскіх дєтєй" персонажі: брудний "бомж",гладкий абат, бідна і некрасива дівчина? А може могутня цензура втрутилася?
Сьогодні її немає і варіанти завершення"Дома" є в інтернеті, зокрема такого собі Михайла Ліфарова.Але він, на мій погляд, перегрузив вірша зайвими героями, та й збився з чіткої ритмікі С.Я. Тому ,вибачте за самовпевненість,пропоную свій варіант(І нехай вибачить мене Самуїл Якович!) Читачам відоме завершення у Маршака. "Вот два петуха,которые будят того пастуха ...(Оригінал знайдете самі).
Вот лошадь,жующая свежий овес,
Которая делает теплый навоз.
В котором копаются два петуха,
Которые будят того пастуха.....
Вот поле,которое ровно вспахала,
При этом,однако,изрядно устала,
Лошадка,жующая свежий овес,
Которая делает теплый навоз,
В котором копаются два петуха....
И вот, наконец-то колосья пшеницы,
Которая славно смогла уродиться
На поле,которое ровно вспахала,
При этом,однако,изрядно устала
Лошадка,жующая свежий овес,
Которая делает теплый навоз,
В котором копаются два петуха,
Которые будят того пастуха,
Который бранится с молочницей строгою,
Которая доит корову безрогую,
Лягнувшую старого пса без хвоста,
Который за шиворот треплет кота,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в темном чулане хранится
В доме,который построил Джек.
Дітлахи, яким і з якими читав свою версію сприймають на ура.Спробуйте, як буде бажання.
P.S. Усі свої судомні спроби зробити українську версію залишив,коли натрапив на варіант Івана Малковича з Юрієм Андрусевичем - знайдіть, не пожалкуєте!
ID:
697547
Рубрика: Поезія, Казки, дитячі вірші
дата надходження: 30.10.2016 12:53:15
© дата внесення змiн: 30.10.2016 12:53:15
автор: віталій чепіжний
Вкажіть причину вашої скарги
|