Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Сумирний: Вірш український по-німецьки - ВІРШ

logo
Сумирний: Вірш український по-німецьки - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Вірш український по-німецьки

Alle Ukrainer essen Speck
Ukrainer alle Speck essen
Essen Speck alle Ukrainer
Speck essen Ukrainer alle

Alle essen Ukrainer Speck
Ukrainer Speck alle essen
Essen alle Speck Ukrainer
Speck Ukrainer essen alle

Alle Speck Ukrainer essen
Ukrainer essen alle Speck
Essen Ukrainer Speck alle
Speck alle essen Ukrainer

Alle Speck essen Ukrainer
Ukrainer essen Speck alle
Essen Ukrainer alle Speck
Speck alle Ukrainer essen

Alle Ukrainer Speck essen
Ukrainer alle essen Speck
Essen Speck Ukrainer alle
Speck essen alle Ukrainer

Alle essen Speck Ukrainer
Ukrainer Speck essen alle
Essen alle Ukrainer Speck
Speck Ukrainer alle essen

ID:  712338
Рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата надходження: 15.01.2017 15:21:23
© дата внесення змiн: 15.01.2017 15:21:23
автор: Сумирний

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (448)
В тому числі авторами сайту (10) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Че Буреков, 15.01.2017 - 16:23
Это, насколько я понимаю, предыдущий текст, но подвергшийся адаптации к общеевропейскому стандарту?

Если да, значит мы стали на несколько литературных шагов ближе к светлому будущему. 16
 
Сумирний відповів на коментар Че Буреков, 15.01.2017 - 16:39
Наше будущее весьма неопределено господами там, за буграми. Но, мы то не платим им мыто. А сочиняем и играе Ради забавы и друзей с подругами. А иначе, зачем? Alles ist wunderbar!
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: