Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Алексей Ильичёв-Морозов: Три студента - ВІРШ

logo
Алексей Ильичёв-Морозов: Три студента - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Три студента

В одной из комнат старой общаги жили три студента. Двое русских и татарин. Татарина звали Шевкет и был он очень прожорливым, но худощавым, как богомол. Чтобы ни ел, не полнел. Словом, не в коня корм.
Двое других были обычными ребятами, скорыми на разного рода выдумки.
Жили студенты меж собой дружно, до той самой поры, пока не стали готовить вскладчину. С вечера наварят еды, а с утра уйдут на пары. Вернутся к обеду, а татарин раньше придёт и съест больше половины наготовленного, а им, на двоих, оставит разве что червячка заморить.
Терпели они долго, а потом и говорят:
- Шевкет, ты как придёшь с учебы, не бросайся на кастрюли, как бык на красное тряпье, а дождись нас. Мы придем, тогда и покушаем вместе.
- Хорошо, хорошо - с пониманием соглашался тот, а сам знай себе продолжал набивать живот.
Дальнейшие настойчивые просьбы эффекта не возымели и тогда ребята решили его проучить.
У медпункта при общежитии стоял ящик, в который медсестра выбрасывала пустые упаковки от лекарств. Покопавшись в нём наши студенты отыскали баночку из под слабительного. Вернувшись в комнату и наполнив баночку до половины аскорбинками, оставили её на столе. И когда, в очередной раз, татарин облизывался у тарелки с супом, сказали:
- Послушай брат, мы долго просили тебя дожидаться нас. Ты игнорировал наши просьбы. Теперь ты наказан.
- Как это я наказан?  - улыбнулся тот, во весь свой широкий рот.
- Видишь возле себя баночку? -  сказал один из студентов.
- Ну, вроде как не слепой, - взяв баночку в руки и повертев её, сказал татарин прищурившись.
- В ней сильное слабительное средство. Там ровно половина. Остальное в кастрюле с супом. Приятного тебе аппетита!  - подытожил второй студент.
К вечеру татарина скрутило, он то белел, то зеленел, пулей вылетая до ветра.
Ночь прошла неспокойно. Каждые полчаса слышался дверной скрип и сочные ругательства Шевкета, посылаемые им на родном языке в стороны мирно спящих соседей.
По утру за завтраком студенты нахваливали вчерашний суп, когда появился их бледный, измученный товарищ.
- Присоединяйся к нам, позавтракай - добродушно предложил ему один из студентов.
-Да вы чего! Там же это, шайтан его знает, лекарство! - испуганно прокричал татарин.
- Ну, как хочешь, а мы поедим, - отозвался другой студент, - Тем более от аскорбинок одна только польза, - глядя на злополучную баночку, продолжал он.
- Да как же это! Я же думал, я же бегал... - поняв, что его разыграли, негодовал Шевкет.
Студенты улыбались. Всю неделю обиженный татарин не произнес ни слова, однако продолжал поедать припасы, как и встарь.
- Тут какая-то тёмная история - сказал один студент другому, - Не может нормальный человек после такой встряски на еду спокойно смотреть, а этому все нипочём, лопает да лопает!
- Давай сделаем так. Завтра возьмём метотвод от занятий. Я притворюсь больным, с температурой, ты мне подыграешь, а сами понаблюдаем за нашим другом - ответил другой.
На следующий день, ближе к полудню, татарин вернулся из колледжа, а захворавший студент, притворясь спящим, стал осторожно наблюдать за ним.
Подогрев супа, татарин перелил его в литровую банку, наспех взял пару ложек, всё положил в рюкзак и тихо, стараясь не разбудить соседа, вышел из комнаты.
Удивлённый студент позвонил собрату и попросил проследить за Шевкетом.
Тот шёл не оглядываясь, и скором времени, оказался возле древней ханской мечети. Откуда ни возьмись, возле него оказались два пацанёнка. Дети были голодны и увидев вкусно пахнущую еду, вмиг опустошили банку.
- Чок сагъол, ага - поблагодарили они своего благодетеля, поцеловав тому руку.
Растроганный молодой человек вернулся обратно также тихо, как и уходил, налил себе в тарелку немного супа, сел за стол и стал ждать, когда вернётся с занятий второй студент.
Тот, не заставив себя ждать, появился в комнате через несколько минут.
- Мы всё знаем - неожиданно для татарина, сказал, якобы заболевший студент. Но почему ты кормишь этих детей?
- Я сам бедствовал и голодал - начал рассказывать свою историю Шевкет.
- Во время войны, моего прадеда с семьёй, да что там прадеда, - тысячи семей, оклеветав, стали выселять из Крыма. Ночами солдаты врывались к ничего не понимающим, с спросонья, людям, давая им времени на то, чтобы схватить документы и на товарных поездах, как скот, отправляли кого куда. Многим людям не суждено было выйти из тех вагонов - помирали они от голода и жары. Те же кому повезло остаться в живых - селились на чужбине, вдали от родимых мест. Семья прадеда оказалась в Узбекистане. Там же, в Самарканде, родился я. В начале девяностых, дедушка первым вернулся на Родину, в Джанкой, позже к нему приехали и мы.
Наша семья бедствовала. Чтобы прокормить нас, мама раздобыла дойную козу. Сыр, который она делала из небольшого количества молока, продавала, а на вырученные деньги покупала необходимые для жизни продукты. Так мы и жили. Пока в одно утро не смогли выйти из дома.  Я вылез из окна, подбежал к двери, а та была подпёрта доской. Дедушка догадался, что произошло и поспешил в сарай. Его опасения подтвердились: ночью нас обворовали. Унесли несколько ящиков с картошкой. Оставив только пол мешка с комбикормом. Из него я и пёк лепёшки, пока мама была на рынке. Спеку лепешку и дам парализованному дедушке.
А один раз он хотел взять лепёшку, а я отобрал её у него, сказав, что нужно подождать мать. Немой дедушка заплакал, а вскоре его не стало. С тех пор слёзы дедушки и в моих глазах, когда вижу я голодного человека. Не могу пройти мимо нищего. Так не смог я обойти стороной мальчишек, подбежавших ко мне с просьбой дать им поесть.
Я только спросил их:
- Может я дам вам немного денег?
- Нет, денег не нужно. Их отберут старшие, да ещё поколотят, что мало принесли - сказали дети.
С того времени стал я подкармливать их, а для вас обставлял всё таким образом, чтобы вы думали, будто бы это у меня неуёмный аппетит.
Поверьте мне, кто с мальства ел мало, тому нужно немного.
Два студента слушали своего товарища затаив дыхание и потихонечку осознавали насколько у того глубокое сердце. С того дня меж ними воцарился мир. А в большом мире стало меньше на двух голодных, которым наши студенты, через татарина, стали посылать что-то и от себя.
Ведь обогреть холодного и накормить голодного - благое дело во многих религиях мира, а в христианстве и исламе особенно. Родиться человеком и не забыть, что ты Человек - самое главное в жизни.

03-05.08.2022 г.
Алексей Ильичев-Морозов.
____________________________________

Чок сагъол, ага (Большое спасибо, брат. перевод с крымскотатарского языка ).

ID:  955780
ТИП: Проза
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Оповідний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Сюжетна лірика відносин
дата надходження: 08.08.2022 15:06:48
© дата внесення змiн: 08.08.2022 15:06:48
автор: Алексей Ильичёв-Морозов

Мені подобається 2 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (159)
В тому числі авторами сайту (5) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

СОЛНЕЧНАЯ, 20.03.2023 - 01:24
16
Очень мудрый и поучительный рассказ! Дай Бог,чтоб души у людей оставались живыми,особенно в наше время!
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: