Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Под Сукно: *sonnet 115. Перевод - ВІРШ

logo
Под Сукно: *sonnet 115. Перевод - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

*sonnet 115. Перевод

Под Сукно :: *sonnet 115. Перевод
Всё что писал я ранее, всё ложь,
Мол, есть и то, что мне тебя дороже.
Увы, лишь час спустя осознаёшь -
Зерно любви в душе взымело  всхожесть.

Штурм времени всесилен и могуч,
Крушит всё:  нравы, клятвы и устои;
Сезон цветенья сакуры летуч,
Отравлен злободневной суетою;

Увы, зачем я не сказал тогда:
"Ты, ты сегодня мне всего дороже," -
Не зная, приведёт нас путь куда,
Венчая "ныне", наплевав на "позже"?

Любовь - дитя; позволь я так скажу,
Чтоб дать взрасти тому, чем дорожу?

OSALx2o23-o4 
Картина Боттичелли "Молодой человек с медальоном"
*
Those lines that I before have writ do lie,
Even those that said I could not love you dearer:
Yet then my judgment knew no reason why
My most full flame should afterwards burn clearer.
But reckoning time, whose million′d accidents
Creep in ′twixt vows and change decrees of kings,
Tan sacred beauty, blunt the sharp′st intents,
Divert strong minds to the course of altering things;
Alas, why, fearing of time′s tyranny,
Might I not then say «Now I love you best,»
When I was certain o′er incertainty,
Crowning the present, doubting of the rest?
   Love is a babe; then might I not say so,
   To give full growth to that which still doth grow?
William Shakespeare
*
О, как я лгал когда-то, говоря:
«Моя любовь не может быть сильнее».
Не знал я, полным пламенем горя,
Что я любить еще нежней умею.
Случайностей предвидя миллион,
Вторгающихся в каждое мгновенье,
Ломающих незыблемый закон,
Колеблющих и клятвы и стремленья,
Не веря переменчивой судьбе,
А только часу, что еще не прожит,
Я говорил: «Любовь моя к тебе
Так велика, что больше быть не может!»
   Любовь - дитя. Я был пред ней не прав,
   Ребенка взрослой женщиной назвав.
Перевод С.Маршака
*
Я говорил: «Я так тебя люблю,
Любить сильнее просто невозможно», -
Но больше никогда не поступлю
Столь опрометчиво и так неосторожно.
Ведь время миллионом перемен
Нарушит клятвы, строгие законы,
Откроет правду горестных измен,
Разрушит и святыни, и каноны.
Настало время горечи моей;
Ты ближе мне, но бесконечно дальше.
Я лгал тебе - любовь моя сильней,
Люблю тебя! Люблю нежней, чем раньше.
   Любовь - дитя, и слов моих поток
   Мощнее делает ее росток.
Перевод А.Кузнецова

ID:  988344
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Поетичні переклади
дата надходження: 10.07.2023 08:57:06
© дата внесення змiн: 17.01.2024 21:49:21
автор: Под Сукно

Мені подобається 2 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (155)
В тому числі авторами сайту (3) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - Риторити, риторенькати, цицеронити, глашатаяти.
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
x
Нові твори
Обрати твори за період: