Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Борода: Надія - ВІРШ

logo
Борода: Надія - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Надія

Прикріплений файл: nadezhda.mp3



Переспів пісні "Надежда"
стихи Николая Добронравова, музыка Александры Пахмутовой

Світить неопізнана зоря,
Знову ми відірвані від дому.
Знову розділяють нас міста,
Злітні смуги вздовж аеродромів.
Тут все у туманах і дощах,
Тут все на світанку прохолода,
Тут на нерозвіданих шляхах
Доля невблаганна, як погода.
    
Надія - мій компас земний,
А успіх - як приз за хоробрість,
А піснею душу відкрий,
Щоб світ став веселим і добрим.  
 
Ти повір, що у розлуці все
Враз стає змістовнішим одразу,
Темні хмари вітер рознесе
І здаються крихтами образи.
Треба лиш навчитися чекать,
Бути завш спокійним і упертим,
Щоб не забувало посилать
Радощі життя нам у конверті.
   
Не забути б нам ким ми були, 
Все, що ми скоріш не доспівали,
Рушниками вбрані образи,
Очі, що колись причарували.
Знову розділяють нас міста,
І розлука полосує мрії
В небі неопізнана зоря
Світить, наче пам"ятник надії.

ID:  322408
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 16.03.2012 15:12:31
© дата внесення змiн: 16.03.2012 16:14:04
автор: Борода

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Юрий Богатинский, Это_я_Алечка, МАЙДАН, tatapoli, Надія Гуржій, Інна Серьогіна, Наталя Данилюк, Калиновий, Олександр ПЕЧОРА
Прочитаний усіма відвідувачами (982)
В тому числі авторами сайту (45) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Надія Гуржій, 24.06.2012 - 14:46
Такий подарунок,пане Ігорю 16 16 16 ВЕЛИКЕ,ЩИРЕ,УКРАЇНСЬКЕ -ДЯКУЮ!!! 12 12 12
 
Інна Серьогіна, 17.03.2012 - 17:11
12 12 12 Майстерна робота!!! Дуже сподобалося! give_rose give_rose give_rose 32 32 32 32 32 16
 
Андрій Гагін, 17.03.2012 - 13:04
Чудовий переспів-переклад! Гарно вийшло friends
 
Раїса Гришина, 17.03.2012 - 11:28
smile 16 16 16
 
Валя Савелюк, 17.03.2012 - 07:05
от завдяки Вам, пане Бородо, і українська надія з"явилася... гарна надія.. 16 smile 23
 
tatapoli, 17.03.2012 - 00:10
12 12 12
Гарно вийшло! give_rose
31 32 39
 
hronik, 16.03.2012 - 21:47
22 22 22
 
Наталя Данилюк, 16.03.2012 - 19:39
Прекрасний переклад такої відомої і улюбленої для багатьох пісні! 16 Читаєш і одразу наспівуєш... 39 39 39 16 22 22 give_rose
 
Лія Лембергська, 16.03.2012 - 19:32
Дуже гарний і мелодійний переклад!!!! tender
 
Пел возле компьютера вашу песню.Сразу настроение появилось.Очень сильно получилось, браво! 12 friends friends friends
 
12
Спасибі за гарний переклад.
friends
Є в мене пісня "ГУРТОХАТА" -
про дитбудинківців-інтернатців.
Мелодія саме ця, щоб співалося відразу...
 
МАЙДАН, 16.03.2012 - 18:16
12 friends Люблю переклади! 12
 
Олеся Шевчук, 16.03.2012 - 17:51
Чарівно Пане Ігоре.
 
Борода відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
give_rose give_rose give_rose
 
Н-А-Д-І-Я, 16.03.2012 - 17:16
12 12 16 16 Сподобалося!! 21 22 22 23 23 23 give_rose
 
Борода відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
give_rose give_rose give_rose
 
Galina Udovychenko, 16.03.2012 - 15:56
прекрасний переклад 12 give_rose give_rose give_rose
 
Борода відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
give_rose give_rose give_rose
 
Калиновий, 16.03.2012 - 15:53
Чудовий твір!
 
Борода відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
friends friends friends
 
Lana P., 16.03.2012 - 15:24
відчувається туга в розлуці 23
 
Борода відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
give_rose give_rose give_rose
 
хороше почуття, надія smile нехай же воно підкріплюється взаємністю і везінням 16 friends
 
Борода відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Володю! friends friends friends
 
Мак Леланд, 16.03.2012 - 15:15
Класно, але ось тут "Щоби встигала доля укладать Радощі і щастя у конверти" у оригіналі трохи інший підтекст "радости скупые телеграмы", а у Вас виглядає, що радощів і щастя стільки, що доля має тільки встигати їх пакувати, а насправді все, на жаль, не так friends
 
Борода відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Згодний, не додивився. Зараз перероблю friends
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: