***
groan
deepest groan
gentle groan of a faraway thunder
the grotesque of white cotton illusions
is being broken away
being replaced with
the dirty gray worn out sheets
switch
snappish switch
sharpened switch of the whipping chain lightning
and vermilion flesh of papaverous field
has been wounded to blood
sob
lowest sob
childish sob suffocating
without fresh air
needs so badly one oxygen blow
pinkie smile
that was lost by
who-knows-one from nowhere
on the hot orange beach nearby
is being vanished away with blue tears of rain
melting down insensibly
death
sudden death
long-awaited sweet death - and no fear
and no worry at all -
absolution
of weariful heart
and new life
in the flash of eternal
lightning razor
in reggae-rain's rhythm
early morn of the hopeful dawn
sacred light of pearl sun,
aloha!
* mori ut vivere (Latin) - to die so as to live
aloha (Hawaiian) - love; hello; breath of life
***
стон
тихий стон
нежный стон отдаленной грозы
рассыпается гротеск
хлопковых иллюзий
их сменяют
грязно-серые
рваные простыни
взмах
резкий взмах
жесткий взмах белой молнии
и разрезана плоть
поля розовых маков
до крови
всхлип
детский всхлип
задохнувшийся без кислорода
тает медленно
перламутровая улыбка
позабытая кем-то
на оранжевом пляже
и смываемая
голубыми слезами дождя
смерть
внезапная смерть
долгожданная сладкая смерть
и не страшно совсем
очищение сердца
и новая жизнь в миге
бритва-молния
в ритме реггей-дождя
утро первой зари
свет зеленого солнца
здравствуй!
* mori ut vivere (лат.) – «умереть, чтобы жить»
Музыка: Vanessa Mae – Storm