Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Валерій Яковчук: Джузеппе Верді, Набукко: Дія 1, сцени 2 і 3 - ВІРШ

logo
Валерій Яковчук: Джузеппе Верді, Набукко: Дія 1, сцени 2 і 3 - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 6
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Джузеппе Верді, Набукко: Дія 1, сцени 2 і 3

СЦЕНА 2
(Захарія, Фенена та інші)

СЦЕНА 2
Захарія, Фенена та інші

ЗАХАРІЯ 
(ведучи за руку Фенену)
Надійтесь, о, діти! Знак волі
Господь нам дав ласкаво – 
вручив мені Він долю
цінної застави,
(указуючи на Фенену)
це ворога насіння
мир принесе для нас.

ВСІ
І сонце у промінні
зійде в щасливий час!

ЗАХАРІЯ
Стримуйте страх! 
Стримуйте страх! Повірте
у Божу вічну підмогу.
На берегах Єгипту
спас Він Мойсея малого;
для Ґедеона сотні
незламних бійців зібрав...
Хто, у смертельній пригоді,
моливсь Йому, (Йому) й пропав?
(Хто, у смертельній, смертельній пригоді,
молився Йому й пропав? 
Моливсь Йому, моливсь Йому,
хто моливсь Йому й пропав?)

ВСІ
І сонце у промінні
І сонце у промінні
І сонце у промінні
зійде в щасливий час!
В щасливий час!
В щасливий час!
В щасливий час!
В цей час! 

ЗАХАРІЯ
Стримуйте страх! 
Стримуйте страх! Повірте
у Божу вічну підмогу.
Хто, у смертельній пригоді,
моливсь Йому, Йому й пропав?
Хто, у смертельній, смертельній пригоді,
молився Йому й пропав?
Моливсь Йому, моливсь Йому,
хто моливсь Йому й пропав? 
Стримуйте страх!
Стримуй... стримуйте страх!

ВСІ
Якісь крики!

СЦЕНА 3
Ісмаель (з кількома єврейськими воїнами) та інші.

ІСМАЕЛЬ
Роз’ярілий
цар Ассірії, (цар Ассірії) наступає,
наче світ увесь він сміло
і зухвало викликає!

ЄВРЕЇ І ЛЕВИТИ
Краще вмерти...

ЗАХАРІЯ
Може спинить
Господь безумця наліт злодійський
і не сяде на руїнах,
на сіонських, цар чужий. 
(Передаючи Фенону для Ісмаеля)
Першу даму ассирійську
я вручаю.

ВСІ
О, Боже, врятуй! 

ЗАХАРІЯ
Як від сонця ніч нездоланна,
як від вітру заслони пилу,
упаде так в бою безсило
бог Баала, бог олжі. 
Просим, Боже Авраама,
Ти до нас униз, (униз) спустися,
щоб дух ратний нам укріпився,
щоб знайшов тут гибель чужий.
(Щоб дух ратний нам укріпився,
щоб знайшов тут гибель чужинець,
Щоб дух ратний нам укріпився,
щоб знайшов тут, щоб знайшов тут гибель чужий.)

ВСІ
Щоб дух ратний нам укріпився,
щоб знайшов тут...

Як від сонця ніч нездоланна,
як від вітру заслони пилу,
упаде так в бою безсило
бог Баала, бог олжі.
Упаде так, упаде так
бог Баала, бог олжі,
бог Баала, бог олжі.

ЗАХАРІЯ
Як від сонця ніч нездоланна,
як від вітру заслони пилу,
упаде так в бою безсило
бог Баала, бог олжі. 
Просим, Боже Авраама,
Ти до нас униз, униз спустися,
щоб дух ратний нам укріпився,
щоб знайшов тут гибель чужий.
Щоб дух ратний нам укріпився,
щоб знайшов тут гибель чужинець,
Щоб дух ратний нам укріпився,
щоб знайшов тут, щоб знайшов тут гибель чужий.
Так! Щоб знайшов тут, так, щоб знайшов тут гибель чужий.
Так! Щоб знайшов тут, так, щоб знайшов тут гибель чужий.
Гибель! Гибель! Гибель!

ВСІ
Щоб дух ратний нам укріпився,
щоб знайшов тут...

Щоб знайшов тут, щоб знайшов тут
тільки гибель чужий!
Щоб знайшов тут, щоб знайшов тут
тільки гибель чужий!
Гибель! Гибель! Щоб знайшов тут гибель чужий!

(Всі виходять, крім Фенени та Ісмаеля)

ID:  683318
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 12.08.2016 23:08:11
© дата внесення змiн: 26.03.2017 00:21:03
автор: Валерій Яковчук

Мені подобається 2 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (442)
В тому числі авторами сайту (7) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

zang, 12.08.2016 - 23:31
бог ваал – так він називається. ваал – ім'я бога. в оригіналі: dio di belo. – можливо, в італійській традиції саме так називати богів, але бог ваал
 
Валерій Яковчук відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за увагу до мого перекладу! Можливо мався на увазі істукан бога Баала. Запитати вже немає в кого, тому залишаю без зміни. В перекладах на інші мови Баал теж стоїть у родовому відмінку.
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: