Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Олександр Мачула: +Відповідь нобелівському лауреату* - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Світла (Імашева Світлана), 24.08.2017 - 20:23
Хто Бродський Йося - ми зрозуміли, Тож Україна йому не мила, Та й с.ку рашу він не минає: "Залиту морду" й Рязань поминає. Ж.опу кацапську лизав за гроші, Лауреатик, пани хороші. Василь Стасюк, 22.01.2017 - 12:30
Розум і Мудрість - велика різниця!Ось вам і приклад - учена птиця В очі плюється, неначе кобра, Панічним страхом українофоба! Richter відповів на коментар Василь Стасюк, 22.01.2017 - 12:56
Я не великий знавець поезії того пана, але не менше змісту самого витвору мене вразила напрочуд низька форма подання своїх емоцій, яка практично межує з грубою, мужицькою лайкою... Я б сказав більше - нічого спільного те творіння з поезією ні за змістом, ні за формою не має. Дякую за досить цікавий і змістовний поетичний резонанс.
Ганна Верес, 22.01.2017 - 11:48
Олександре, невже за таку дурню можна отримати НОБЕЛЯ? Розумію, що не за цей саме твір, але чим керувалися члени журі, коли присудили Бродському цю нагороду? Тим, що він єврей?Достойна відповідь на цей пасквіль! Радію, що у нас є такі поети, як Ви. Маю вам трохи зауважити: Як можна зрадити того, хто рідне слово топтав, цькував, палив мечем й вогнем. А не краще: Пробачить як того, хто наше рідне слово топтав, цькував, палив мечем й вогнем. Чи я щось не зрозуміла? Richter відповів на коментар Ганна Верес, 22.01.2017 - 13:09
Відповідаючи на цей пасквіль (до речі це моя вже друга спроба, перша тут: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=687739 ), я в першу чергу мав на увазі лейбмотив творіння того створіння, який фактично зводиться до звинувачень українського народу в зраді своєму "старшому брату". До того ж ніяких прензій ні до лауреата, ні до "братів" я не висловлював, оскількі вважаю це марною тратою часу. Можливо тому й "зрадити", а не "пробачить", хоча Ваш варіант мені теж подобається.Щодо нобелівської премії, то вона (теж на моє глибоке переконання) була присуджена тому пану високоповажними членами комітету не завдяки, а всупереч..., оскільки йшла холодна війна і потрібно було щось протисталяти "імперії зла". Думаю, що його національність в цьому процесі зіграла не останню роль, зважаючи на склад відповідного комітету... Дякую за Вашу небайдужість! Richter відповів на коментар Олекса Удайко, 22.01.2017 - 13:15
Дякую, брате-козаче! Можеш поміж справами прочитати перший мій варіант: http://www.stihi.ru/2016/09/05/2154 .Олена Бокійчук, 22.01.2017 - 11:32
І, котрий вже раз, "відповідь запорізьких козаків турецькому хану!" Дякую!
Richter відповів на коментар Олена Бокійчук, 22.01.2017 - 13:16
Дякую! На мій погляд, на турецього хана він не тягне. Так, цуцик з підворіття...
Олена Бокійчук відповів на коментар Олександр Мачула, 22.01.2017 - 16:18
а відповідь гідна запорожців!
Richter відповів на коментар Олена Бокійчук, 22.01.2017 - 16:50
Не можу з Вами не погодитись, але по формі в такому сенсі ось цей варіант мені подобається навіть більше: http://www.stihi.ru/2016/09/05/2154
Олена Бокійчук відповів на коментар Олександр Мачула, 22.01.2017 - 17:04
Прочитала, дякую за посилання. І чомусь мені здалося, що для повноти картини явно не вистачає ще одного вірша для завершення такого собі триптиха . З щирою вірою в те, що я такого вірша ще прочитаю та з повагою
Richter відповів на коментар Олена Бокійчук, 22.01.2017 - 17:14
І Вам спасибі за такий теплий відгук. Справа в тому, що друга відповідь саме так і народилась - прочитавши першу (дещо вульгарну) один з моїх друзів-однокурсників порадив мені написати на цю тему в більш так би мовити дипломатичній формі. Хоча спочатку я скептично сприйняв його пораду, але ця думка все-таки засіла десь глибині моїх мізків. З часом я навіть декілька разів брався за цю тему, та нічого путнього не виходило. Але кілька днів тому натрапив на свої чернетки і, як говорять, само пішло та вилилось в те, що Ви прочитали...Одне лиш запитання, якщо можна, скажіть - чого ЯВНО не вистачає, на Вашу думку, для повноти картини? Олена Бокійчук відповів на коментар Олександр Мачула, 22.01.2017 - 17:22
В такій трепетній справі, як вірші? Ви вже вибачте, насмілюсь - колись мені дорікнули, що чисто жіночий погляд на речі - вічне чекання хепі енду. Та, можливо третім буде напрямок? Які ми маємо бути, щоб мати повагу в тому числі і самим до себе?
|
|
|