Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: О.Лекса: Oscar Wilde "Requiescat"/ Оскар Вальд "Вічна пам'ять" - ВІРШ

logo
О.Лекса: Oscar Wilde "Requiescat"/ Оскар Вальд "Вічна пам
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Oscar Wilde "Requiescat"/ Оскар Вальд "Вічна пам'ять"

Requiescat 

Tread lightly, she is near      
Under the snow,                       
Speak gently, she can hear  
The daisies grow.                     
All her bright golden hair      
Tarnished with rust,                
She that was young and fair 
Fallen to dust.                             
Lily-like, white as snow,         
She hardly knew                        
She was a woman, so              
Sweetly she grew.                     
Coffin-board, heavy stone,    
Lie on her breast,                       
I vex my heart alone                 
She is at rest.                               
Peace, Peace, she cannot hear  
Lyre or sonnet,                                  
All my life’s buried here,               
Heap earth upon it.           
                
Вічна пам’ять 

Ступай обережно, бо тут вона,
Снігом вкрита,
Думай, що кажеш, бо чує вона,
Як цвіте маргаритка.

Блискучі, золоті пасма
Здолала іржа,
Була молода і прекрасна,
Пилом стала вона.

Наче лілія, білосніжна,
Збагнути, що жінка вона
Невстигла, бо ніжна
Й тендітна росла.

Тягар кам’яного вікá
На грудях її. Сповна
Я мучу себе сам, там
Чи в спокої вона.

Ліру чи мого сонета
Не чує вона, тишина. 
Поховане тут все моє життя,
І почесті йому одні — земля.

ID:  959236
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Поетичні переклади
дата надходження: 10.09.2022 01:25:14
© дата внесення змiн: 10.09.2022 01:25:14
автор: О.Лекса

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (149)
В тому числі авторами сайту (2) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: