Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Bodo: Кохання Данте - ВІРШ

logo
Bodo: Кохання Данте - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Кохання Данте

Не помирай… Залиш мені
Хоча б статичне існування.
Моє життя живе в тобі
Твій тихий біль – моє страждання.

Я ладен знищити цей світ
За посмішку в твоїм обличчі
За ніжний дотик твоїх слів,
Моя кохана Беатріче. 

Твої гранатові вуста,
Моїми змочені сльозами
У мене крадуть Небеса
Й печаль пронизують літами.

Зів’яв кохання дивний квіт,
Пустоти серце полонили.
І яблуні ронили цвіт,
І квітнуть більше не схотіли.

ID:  108694
Рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження: 21.12.2008 21:38:53
© дата внесення змiн: 21.12.2008 21:38:53
автор: Bodo

Мені подобається 5 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Iraida Kułakowski
Прочитаний усіма відвідувачами (3964)
В тому числі авторами сайту (17) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Даринка Квач, 18.09.2010 - 19:47
У школі писала наукову роботу по Данте,тому й полізла читати цей вірш, ледь забачивши назву.
Браво! give_rose
 
Bodo відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
=) Щиро вдячний! 23
 
Оценка поэта: 5
16 give_rose
 
Bodo відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую icon_flower icon_flower icon_flower icon_flower icon_flower icon_flower icon_flower icon_flower icon_flower icon_flower icon_flower icon_flower icon_flower icon_flower
 
Iraida Kułakowski, 21.12.2008 - 22:09
Оценка поэта: 5
Щоб передати такі почуття,
потрібно пережити таке,
або ж вдало реінкарнуватись...
 
корозлик, 21.12.2008 - 21:58
Оценка поэта: 5
17 17 17 give_rose
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: