Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: rainbow chaser: As you one do.. - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Александр_, 13.03.2009 - 14:15
Оценка поэта: 5Красиво. Только не понял, как перевести "No matter whom to."? rainbow chaser відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Пой как птица,Всё-равно кому. Но так, как ты любишь - Люби меня одну rainbow chaser відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я просто вражена глибиною Ваших міркувань, дякую за змістовний коментар
rainbow chaser відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Для себе особисто ніяк не можу визначитися, чи може платонічна любов і пристрасть поєднатися у душевному пориві до однієї людини, чи потрібно одних любити словами, а інших - тілом
Ростислав Свароженко, 13.03.2009 - 11:54
Оценка поэта: 5Закоханий – зрячий, охоплений пристрастю – сліпий... Лише закоханий може стати поетом! rainbow chaser відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Судячи з цього, поет - вічний полонений платонічної любові?
|
|
|