Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Алексей Смирнов: Комедия дательного падежа - ВІРШ

logo
Алексей Смирнов: Комедия дательного падежа - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Комедия дательного падежа

Учился в свое время на подготовительном факультете киевского университета студент из Эфиопии Лулу Тесфайе Йоб.

Так уж вышло, что в это же время меня вместе с моими однокашниками отправили на педагогическую практику именно на этот подфак. И мне выпала прекрасная возможность блеснуть своими методическими знаниями на открытом уроке, посвященном дательному падежу в русском языке. 

Для тех, кто не знаком с понятием подфак, спешу раскрыть его тайну: сюда приезжают студенты с нулевым знанием русского языка, и за один год каждого такого молодого человека или девущку нужно научить тому минимуму, который мог бы позволить им без проблем начать обучение на первом курсе любого вуза. 

За этот урок мне должны были поставить оценку за практику, и я очень не хотел ударить лицом в грязь. Да и как можно опростоволоситься, объясняя дательный падеж? Достаточно сделать пару упражнений типа написания адреса на конверте, чтобы студенты на своем имени поняли суть падежа… 

Рисую на доске конверт и вызываю добровольцев. Вся группа туповато поглядывает на меня, и только Лулу, радостно сверкая жемчужными зубами, тянет вверх руку. Зову его к доске, и он радостно хватается за мел… 

И тут я пожалел, что поспешил дать ему слово: на виду у всех преподавателей и моих сотоварищей по учебе студент в строке «кому» пишет «Лулу Тесфайе Ебу»! Причем это последнее слово выводит особенно старательно и любовно, дважды жирно проводя по каждой букве мелом. 

Однокашники мои на задних партах зафыркали от удовольствия и стали жевать языки, чтобы не расхохотаться. Филологи моментально улавливают многозначность слова, особенно если в нем есть даже малейший намек на пошлятинку. А тут огромными буквами на доске написан в первом лице весьма сексуальный глагол, автор которого даже не подозревая о многозначности просто сияет от радости того, что не сделал ошибки… 

- Лулу, - осторожно пытаюсь выйти из потешной ситуации я и стираю написанное. – Это неправильно. Здесь нужно было написать Йобу… 

- Нет, - отвечает он громко, уверенно и жизнерадостно. – Я писал правильно. Надо писать Ебу! 

И возвращает на доске к первоначальному написанию исправленное мною слово. 

На задних партах нарол оживленно засуетился, всеми силами сдерживая радостный гогот.

Я вдруг чувствую просветление и ставлю над Е две большие жирные точки, таким образом превращая ее во вполне целомудренную Ё.

- Нет, преподаватель, - мягко говорит Лулу, стирая спасительные точки. - Надо писать так...

Задние парты уже синхронно трясутся, отчего я делаю вывод, что урок мною уже проведен на весьма сомнительное «ура»… Все же пытаюсь исправить ситуацию. 

- Хорошо, Лулу, - говорю, стирая написанное им. – Теперь напишите письмо своему другу в деревню. 

Лулу радостно улыбается и пишет: «Кому – Абебе Селасси Ебу». 

Задние парты уже воют от восторга. 

- Что, и друг тоже Йоб? – забыв обо всем, спрашиваю я. 

- А у нас в деревне все Йобы… - отвечает он вместе со звонком и чуть ли не поросячьим визгом моих однокашников…

ID:  174942
Рубрика: Проза
дата надходження: 02.03.2010 08:46:51
© дата внесення змiн: 02.03.2010 08:46:51
автор: Алексей Смирнов

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (847)
В тому числі авторами сайту (10) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

В.А.М., 02.03.2010 - 08:52
Оценка поэта: 5
rofl rofl rofl
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: