Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Артур Сіренко: Гао Цi Вночi слухаю лютню. Переклад - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Артур Сіренко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Саравжні вірші завжди медитативні. Хоч трохи...
Артур Сіренко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за відгук і розуміння! Китайська культура і поезія - це моє давнє захоплення....
Артур Сіренко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за візит та відгук! Гао Цібув геніальним поетом - у нас його зовсім не знають. Та й в Китаї мало хто знає... Сподіваюсь мені вдалося передати атмосферу його дивних і глибоких віршів...
Артур Сіренко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за розуміння! Китайська класична поезія - це особливий світ....
|
|
|