Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Катерина С.: ТЕАТР. ВЕЧЕР. ЖИЗНЬ. - ВІРШ

logo
Катерина С.: ТЕАТР. ВЕЧЕР. ЖИЗНЬ. - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 3
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

ТЕАТР. ВЕЧЕР. ЖИЗНЬ.

Вниз по стеклу,
Прочь от лучей
Тени скользнут.
Обрывки речей,
Сложности фраз
На бумаге остались – 
Жизнь – это фарс,
Мы в нём потерялись.

Шторы упали,
А занавес поднят – 
Мы здесь играли.
Сценический подвиг,
Удушье от скрипки,
Фальшиво всё в мире,
И даже улыбки,
Как выстрелы в тире.

ID:  38604
Рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження: 07.09.2007 11:10:28
© дата внесення змiн: 07.09.2007 11:10:28
автор: Катерина С.

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Relax
Прочитаний усіма відвідувачами (1054)
В тому числі авторами сайту (23) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Крепыш, 21.02.2008 - 14:20
Оценка поэта: 5
12
 
Катерина С. відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
16
 
09.11.2007 - 16:56
В частности, "Обрывки речей,
Сложности фраз
На бумаге остались" -вот это звонкое "ры -ре-ра", характеризующее порыв, чувства, искренность в сочетании со сложностью, т. е. витиеватостью, некоей "напыщенностью и наигранностью" фраз, оставшиеся на бумаге -как тщетность усилий, несыгранность "настоящего лица", в результате чего "мы" запутались, а следовательно, потерялись. Но эти усилия (сценический, но подвиг -хорошо сказано), и последовавшая за этим эмоциональная реакия ((усталость, отвращение, боль -то есть удушье)в каждой строфе приводят к обобщению, синтезу этого "мы" и мира, что является одной из основных задач поэзии -транформации личного опыта в общечеловеческий.
Так что в целом, идея стиха здесь реализована, а уж насколько "банально", на мой взгляд, уже не столь важно, ибо форма всегда вторична, но лично мне ваш стих показался весьма интересным.
Единственное, что несколько не поняла, почему тени-скользнут? По логике описания, тени -скользнули, фразы -остались на бумаге, мы -потерялись...
Не знаю, насколько понятно изложила, не обессудьте, если сумбурно)
С уважением.
 
Катерина С. відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Стих и сам сумбурный, его надо ощутить. Как написала Марина – В этом есть поэзия, так как желание каждое слово объяснить и растолковать – поучение, а не стихи.
Спасибо! wink
 
Оценка поэта: 5
Что тут напишешь после мэтров? Не прочёл, что сказали они. Скажу чвоё. Во-первых - понравилось. Правда. Хорошо сжатый стих, темп такой быстрый. Отмечу содержание - здорово схвачено - удушье от скрипки. Впервые таке читаю. И образ улыбок -выстрелов в тире именно - тоже хорошо. В общем не буду я копаться, выше всё написали, наверное. Ставлю по максимуму. Желаю успехов. Про фарс писать не буду - наверное уже. Всё-таки издержавшаяся фраза.
 
Катерина С. відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо! И Вам успехов - ярких и головокружительных! wink
 
Катерина С. відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ритм - передаёт эмоциональное состояние. Идеальный ритм создаёт впечатление уверенности, а здесь лирический герой(то есть я) на взводе, я бы даже сказала в предверии истерики.
Огромное спасибо! wink
 
05.11.2007 - 21:09
На бумаге остались". Я прекрасно понимаю Ваш образ, но не согласен с механикой его донесения до читателя. Хочется чего-то более конкретного перед словом "фраз" вместо общего (читай много-раз-использованного) "сложности". Первое что приходит на ум
"Обрывки речей -
"Недописанность" фраз -
На бумаге осталась"
Далее -
"Жизнь – это фарс,
Мы в нём потерялись" - здесь буду категоричен. Эти строчки - штапм, стереотип - как угодно, но Вашему стиху они однозначно "не идут". Я бы пересмотрел эти строчки, используя ту же рифму "фраз" - "фарс" в пользу замещения глагольной рифмы "остались" "потерялись".
Далее
"Шторы упали,
А занавес поднят –
Мы здесь играли.
Сценический подвиг," - хорошо, потому как поддерживается темпоритм - "в каждой строчке действие" а вот дальше
"Удушье от скрипки,
Фальшиво всё в мире,
И даже улыбки,
Как выстрелы в тире."
По поводу удушья от скрипки могу сказать коротко - просто не понял.
Касаемо того, "что все в мире фальшиво" - наверно и сами согласитесь что "штамп". Я по-правде очень против них. Сравнение улыбок с выстрелами в тире на мой взгляд тоже не удачно. Соглашусь с Вами что Выстрелы в тире - фальшифы (т.к. не настоящие по-сути) НО - на этом сходства с улыбками заканчиваются. А это слишком мало, особо для концовки.
Вывод - видно, что потенциал у Вас отличный, но немного ленитесь. Бывает так - родятся 2 классные строчки, а потом думается (у меня так иногда бывает)
- так сейчас что-нибудь допишу к ним в рифму (поиск рифмы отдельная "болезнь") - будет все равно хорошо, ведь у меня уже есть 2 хороших строчкиsmile
Успехов Вам,
с теплом и уваж.
 
Катерина С. відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Удушье от скрипки - я не знаю как у вас, но ,когда я слышу классику,особенно скрипку, у меня ком в горле стоит и так хочется заплакать, но слёз нет.
А улыбки как выстрелы в тире потому, что причиняют боль, но не убивают, как бы этого не хотелось.
Спасибо и Удачи! wink
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: