Переклади з А. Ахматової *** ( дякуючи Олі Радченко з'явився цей переклад)
Ще не навчились прощатись,-
Бредем до плеча плече .
Уже починає смеркатись,
Ти в задумі, а я мовчу.
У церкву ввійдем, побачим,-
Відспівують, хрестять, вінці...
Без поглядів вийдем, неначе,
Чужі ми. Яка у нас ціль?
Чи сядем на сніг прим'ятий
На кладовищі, легко зітхнем,
Палицею креслиш палати,
В яких ми удвох заживем.
А. Ахматова из раннего
Мы не умеем прощаться, -
Всё бродим плечо к плечу.
Уже начинает смеркаться,
Ты задумчив, а я молчу.
В церковь войдём, увидим
Отпеванье, крестины, брак,
Не взглянув друг на друга, выйдем...
Отчего всё у нас не так?
Или сядем на снег примятый
На кладбище, легко вздохнём,
И ты палкой чертишь палаты,
Где мы будем всегда вдвоём.