Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Олесь Ефіменко: Тлумачення - ВІРШ

logo
Олесь Ефіменко: Тлумачення - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 12
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Тлумачення

Олесь Ефіменко :: Тлумачення
***
Піски солоним потом окропивши,
Студент добув на глині клинопис. 
Колючки слів   зійшлись в   шумерські  вірши
Космогонічний  міф  себе доніс.

***
"(Пробіл) ... сказав про неї  бевзь пихатий,
Любитель хлопчаків й дурманних зілль.
Палацові з ним згодились кастрати :
В жінках відсутня збурювальна сіль.

***
О, ні! Немов з небес зійшла Інанна
В звичайній жінці  сок її дозрів.
До пестощів та милування знана,
Бо муж краси походить з глитаїв.

***
Ночами спить одна жона торговця,
Який товар рахує й бариши,
A вдень (міньба - на дев’яносте сонце)
 До пристрастного бахура спішить.

***
Наш господин зустрівся із манкою,
Полишив  сон та їжу, заболів,
У лихоманці днів нема спокою
Під зірками ім’я зове (пробіл)».

***
Тлумач професор дам не переносить, 
Переклад свій від злісті написав :
«(Пробіл)…якщо вас рвуть проноси
Приймайте мій настій цілющих трав».

ID:  1016933
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 06.07.2024 11:46:47
© дата внесення змiн: 23.10.2024 22:30:58
автор: Олесь Ефіменко

Мені подобається 4 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (114)
В тому числі авторами сайту (7) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Артур Сіренко, 09.07.2024 - 09:45
Цікаво написано! friends hi
 
Олесь Ефіменко відповів на коментар Артур Сіренко, 09.07.2024 - 14:32
Красно дякую! Фантазії також потрібні людям. friends
 
оригінально! hi
 
Олесь Ефіменко відповів на коментар НАСИПАНИЙ ВІКТОР, 07.07.2024 - 12:52
В уявленнях ми - вільні. Спасибі! friends
 
22 31 hi
 
Олесь Ефіменко відповів на коментар НАСИПАНИЙ ВІКТОР, 07.07.2024 - 12:51
39 32 friends
 
О. Хвечір., 06.07.2024 - 12:35
12 Чудово! Оригінально! friends hi
 
Олесь Ефіменко відповів на коментар О. Хвечір., 06.07.2024 - 13:11
Моя Вам подяка! friends
 
Іван Українець, 06.07.2024 - 11:58
Дуже цікаво !!! 12 12 12
 
Олесь Ефіменко відповів на коментар Іван Українець, 06.07.2024 - 12:00
Місцями - життєво. smile Дякую!
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: