Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Віталій Гречка: Корчма Земля (пісня за мотивами С. Тісдейл) - ВІРШ

logo
Віталій Гречка: Корчма Земля (пісня за мотивами С. Тісдейл) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 3
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Корчма Земля (пісня за мотивами С. Тісдейл)

Прикріплений файл: Корчма Земля (за мотивами С.Тісдейл).mp3



Зайшла я в забиту корчму Земля
Й замовила келих вина,
Та Господар очі відвів у бік
Від спраги моєї без дна.

Я потім присіла стомлена там
І хліба спросила шматок,
Та Господар очі відвів у бік –
У відповідь лише мовчок.

У час цей, як завжди, з ночі довкіл
Ті душі, що ждали зайшли,
Від подиву стримані крики враз
На світло і гам цей були.

«Дай ліжко поспати хоч, – я кажу,
Бо скоро опівночі вже», –
Та Господар очі відвів у бік –
Й лиця не побачу невже?

«Поїсти, поспати – тут не дають,
Піду я туди де була», –
Та Господар очі відвів у бік –
Зачинено, звідки прийшла.


Звук створено у нейромережі Октава, текст за ось цим моїм перекладом  https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=956310

ID:  1023253
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Пісня
ТЕМАТИКА: Містико-езотерична лірика
дата надходження: 29.09.2024 19:57:44
© дата внесення змiн: 29.09.2024 20:02:54
автор: Віталій Гречка

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Світлана Себастіані
Прочитаний усіма відвідувачами (31)
В тому числі авторами сайту (2) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

До речі, як щодо віршів Кларка Ештона Сміта? wink
 
Віталій Гречка відповів на коментар Світлана Себастіані, 29.09.2024 - 20:49
Дякую, пішов дивитися smile hi
 
17
(Але слухайте, в мене саме про це є цикл, дописую якраз! Що з ноосферою?? fright )))
 
Віталій Гречка відповів на коментар Світлана Себастіані, 29.09.2024 - 20:07
Прозовий чи поетичний цикл? Цікаво...а ноосфера дійсно того...не та вже як раніше, підглюкує smile
 
Світлана Себастіані відповів на коментар Віталій Гречка, 29.09.2024 - 20:10
Поетичний, про грішну душу.
А підглюкує, може, матриця? Пігулки!! to_keep_order
 
Віталій Гречка відповів на коментар Світлана Себастіані, 29.09.2024 - 20:14
І мені червоненьких, дві упаковки (на випадок якщо матриць не одна)))
 
Світлана Себастіані відповів на коментар Віталій Гречка, 29.09.2024 - 20:18
Світлана Себастіані "Мемуари поетки-дилера", видавництво "Ґрати", 2026 р.
 
Віталій Гречка відповів на коментар Світлана Себастіані, 29.09.2024 - 20:20
Гарні пігулки, 2026 рік...Ми вижили, але світ змінився... biggrin А назва цікава, можуть "творчо запозичити"
 
Світлана Себастіані відповів на коментар Віталій Гречка, 29.09.2024 - 20:23
Ох, боюсь фантазувати, що то за зміни...
 
Віталій Гречка відповів на коментар Світлана Себастіані, 29.09.2024 - 20:27
Треба в хроніках Акаші подивитися, або пережити 2024/25 і все побачимо)
 
Світлана Себастіані відповів на коментар Віталій Гречка, 29.09.2024 - 20:31
Полізла гуглити оту Акашу... Нє, то не моє. nea До речі, одна моя знайома дуже таке полюбляє і все намагається мене просвітити в плані езотерики, але безнадійно.
 
Віталій Гречка відповів на коментар Світлана Себастіані, 29.09.2024 - 20:38
Якщо можна просвітити, то то вже не езотерика, вона за визначенням темна biggrin Дайте наводку на неперекладену ще українською поетичну містику, думаю як раз щоб таке перекласти...
 
Світлана Себастіані відповів на коментар Віталій Гречка, 29.09.2024 - 20:42
Не можу так одразу відповісти, на жаль. Знаю, що мало відносно перекладено франкоканадських поетів. А англомовних, готичних... Подумати треба.
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
x
Нові твори
Обрати твори за період: