Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Andrew Pushcha: Широкое Саргассово море - ВІРШ

logo
Andrew Pushcha: Широкое Саргассово море - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Широкое Саргассово море

Смотрит полными счастья глазами
Солнечной тоской наполняет грудь
Виноградной лозой оплетает 
Ловко с той стороны водной глади
Путает и мешает мой путь
Но меня не обмануть

Нежно возносит и убивает
Что-то, сжимая, прячет за спиной
Говорит, «живая» – не знаю
Но знаю, для меня – скоро умрёт

Нездорово моргая и улыбаясь
Она вся растворяясь, будто в любви иной
Преданно страстно рвётся опасно
К тому, что совсем недавно ещё было… мной

Она хочет слышать «я твой»…
Но я не такой, нет, не такой
Ты обманула меня – я не такой!

Предавая любовь, возвращаясь к истокам
Пересекая широкое Саргассово море
Мы изменили курс, мы обнажили пороки
Приобретя всё, потеряв так много

Разбазарив счастье и страсть в нелепом укоре
Убивая себя – по частям, полюбовно
Мы любили друг друга!.. только условно
А теперь всё, что есть – в тумане дорога…

Мы забыли слова – с каким упоеньем
Их говорили – парили под самым небом чайкой
Не так уж и плох был полёт, что прервался паденьем
Но погибло всё в равнодушном изморе

Прочь от тебя, проклятый остров Ямайка
Продавая любовь, возвращаясь к истокам
Мы изменили курс, мы обнажили пороки
Пересекая широкое Саргассово море

30 октября 2011 г.

«Мы должны были пересечь широкое Саргассово море, но изменили курс и заблудились…» (с) - так и хочется добавить "на полпути к счастью" -  «Широкое Саргассово море» - роман 1966 г. вест-индской писательницы Джин Рис, приквел популярного романа английской писательницы XIX века Шарлотты Бронте «Джейн Эйр» 1847 г., переворачивающий оригинальную историю с ног на голову.

Хотя вещь всё-таки написана больше под впечатлением от интерпретации книги в одноимённом британском фильме 2006 года.

Одним из самых странных и наполненных слухами мест в Северной Атлантике считается Саргассово море. Это загадочная область почти стоячей воды, окруженная не континентами, а круговоротом океанических течений. Из-за огромного скопления у поверхности воды пузырей газа, поддерживающих на плаву водоросли, испанцы прозвали это место «морем виноградных лоз», или sargazo — по имени сорта мелкого винограда. С морем этим связано множество мифов на тему затянутых на дно моряков и запутавшихся в густой растительности кораблей... Наверное, такова загадка человеческой природы: собственные скрытые мотивы порождают недоверие ко всему миру, готовность поверить в самые нелепые слухи. Сомнения в близком человеке, приукрашенные рассказами «доброжелателей», будто тёмная пелена перед глазами, затмевают самые искренние чувства. Недоверие подобно морю без берегов, в котором не видно надежды; море, переплыть которое далеко не каждому по силам. А взаимные упрёки, ревность, месть только запутывают и словно утягивают на дно, как тех моряков в мифах о Саргассовом море… (с) Безбрежное море недоверия - рецензия на фильм «Широкое Саргассово море» (2006).

http://www.stihi.ru/avtor/andreipushchin

ID:  515068
Рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата надходження: 02.08.2014 16:35:01
© дата внесення змiн: 09.05.2016 14:45:28
автор: Andrew Pushcha

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (276)
В тому числі авторами сайту (1) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: