Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Yurko Okhapkin: суржик - ВІРШ

logo
Yurko Okhapkin: суржик - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

суржик

Учиться, учиться и еще раз учиться! (сами знаете кто)(при упоминании вслух - три раза перекреститься).
Знання законів мислення так само мало допомагають самому мисленню , як знання законів травлення - роботі шлунка. (Ніна Гапочка, з просторів тирнету).
Кому и кобыла - невеста. (Ильф&Петров).

Комусь навчання впрок, комусь - до сраки.
Дискусія не варта гарной драки.
І іноді, ніж воздух сотрясати,
Потрібно просто тумаків напхати.
Отут ми із Європой розбіжались.
Отут ми торчимо в болоті Азій.
Мєнталітєт, говорите? От жалість,
а сподівались на польот фантазій.
Нам вже парламент остогид конкретно.
Навіщо, дійсно, нам така гідота?
Давай сюди, для пущєго ефєкту
диктатора, щоб тільки патріота.
Наполеона нам давай - нахабство?
Навіщо прагнемо таку потвору?
Це щоб свободу, равєнство та братство
та на багнетах вперти до Мордору.

ID:  577523
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 27.04.2015 22:08:01
© дата внесення змiн: 28.04.2015 22:43:57
автор: Yurko Okhapkin

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (733)
В тому числі авторами сайту (16) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Tom d`Cat, 29.04.2015 - 12:53
Хай їм, тим лінгвістам... Заробляють люди на свій шматок хліба - і добре. А живі вірші такі різноманітні...

Як і мова. Суржик дуже підходить для людей з почуттям гумору - як у Вашому вірші.
friends
 
Tom d`Cat, 29.04.2015 - 03:31
На поетичних сайтах я зустрічав людей, що дуже любили рахувати склади в рядках віршів і робити з цього висновки про якість поезії. Це дуже примітивно. Основне - це наявність ритму, і він у наведеному Вами прикладі є. Це ямб. А як Ви вірш записали - то вже Ваше діло.

Колись пишуться вірші рівненькі, колись - уривчасті... Головне - щоб натхнення було.

Лінгвістом Ви мене дарма обізвали. Я - аматор, диплому з мовознавства не маю.
Хоча з шановною Н.Гапочкою не згоден.
Хороші, натхненні вірші зазвичай бувають красивими відразу.
А от коли похибка влізла... Тоді й теорія не завадить.

А програма... То лише інструмент - як гребінець у перукаря. З тим гребінцем можна зробити віршам зачіску на проділ типу "сувора вчителька", а можна накрутити "вибух на макаронній фабриці"... Митець вказує інструментові, що робити, а не навпаки.
 
Yurko Okhapkin відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
friends Вибачте, якщо чимось образив - але я Вас не обзивав. smile Як ділетант лінгвісту - то така іронія була, жарт. Бо Ви здалися мені занадто серйозним, закортіло підкласти Вам канцелярську кнопку на стілець - як в дитинстві. Я сам колись був програмістом, трохи на цьому знаюся, і тому знаю, що аналіз текстів - це неабияка задача. І тому Вам респект за те, що беретесь за таку задачу. Хоча я насправді маю сумніви у доречності цього - але і дискутувати на предмет того, треба це чи не треба вважаю дурницею - бо дійсно, якщо Ви це робите, то це мабуть треба Вам, якщо хтось цим користується - значить це, звісно, треба йому, і доказувати непотрібність цього було б ідіотизмом з мого боку. А щодо лінгвістів, чи філологів, чи ще якихось "мовознавців". Лінгвіст лінгвісту рознь, як і програміст програмісту - один бачить рух вперед, інший воює за "незиблємость правіл і грамотность рєчі". Але мова змінюється, бо вона жива, і вміє пристосовуваться до зміни житття. Незалежно від лінгвістів. biggrin
І ніколи не розумів тих, хто поділяє мову на "літературну" та "розговорну". Може, сучасна "розговорна" - то і є "літературна" майбутнього? Якось так. wink
 
Tom d`Cat, 28.04.2015 - 19:17
Ой, вже той мені суржик... cry

Років з сім тому я, в пику одному афро-москалеві, взявся перевіряти алгеброю гармонію (став писати програму перевірки ритму віршів). Почав з російської, бо для неї у інтернеті словники з наголосами знайшлися, а для української - ні. А поки на російській практикувався, пройшов час, і для українських словників щось у інтернеті віднайшлося.

Підлатав я у своїй програмі двомовність, та й став перевіряти. На класиці. А саме - на "Енеїді". На початку я ще довіряв одному академічному розбору "Енеїди", в якому стверджувалося, що я знайду там сучасну українську мову. А знайшов... мій рідний суржик з Харківщини. Й тепер боюся, що мовознавці мене на нуль помножать... fright

Якщо кому цікаво:
- як ми з програмою "Енеїду" смакували: http://www.ritminme.ru/pro-programu-ukr/pryklady/klassu/eneida/eneida1
- що та програма може: http://www.ritminme.ru/pro-programu-ukr/short
 
Yurko Okhapkin відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ну, з Наполеоном у цьому вірші, по численним проханням публіки я наприклад розібрався. А щодо програми... Чомусь захотілося доповнити Ніну Гапочку (дивитися другий епіграф): знання законів стіхосложенія ніяк не допомагає писати вірші. biggrin biggrin biggrin Але, здається, Ви щось подібне цьому у своїй статті теж написали.

І до речі, якщо вже пішла така тема. Як ділєтант лінгвісту: здається, що ритм вірша чудово зберігається і при різній кількості складів у строчках. Багато прикладів є. Я, на відміну від Вас, шановний, не займався дослідженням цього питання, тому те, що кажу - то скоріше інтуітивно, на рівні відчуття. Але покопатися в матчасті буде цікаво, мабуть. Якщо буде час та натхнення, мабуть це зроблю. В мене самого є вірші, в яких я "рвав" ритм, але це не показник, звісно. А от відомих класиків на цей предмет пошерстіть цікаво... smile wink

Спробуйте сказати, що це не вірш:

Обставини не змінюють людей, лише висвітлюють приховане раніше.
Але людей міняють люди. Це набагато цікавіше.
 
Людмила Дзвонок, 27.04.2015 - 23:56
Дякую за настрій! Мудро і весело! Куди подітись: я в такому суржику живу!Тільки сьогодні біля під'їзду сперечалися за нашу українську - як же відрізняється наша мова (розмовна) сходу від заходу.
 
Yurko Okhapkin відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
friends Це мєлочи, насправді. Але з гуцулами дійсно, іноді важко знайти спільну мову. biggrin biggrin biggrin http://verchovyna.at.ua/publ/slovnik_quot_guculska_govirka_quot/1-1-0-4 Там теж суржик, тільки польский. biggrin biggrin biggrin
 
"Це щоб свободу, равєнство та братство
та на багнетах вперти до Мордору."......
...жжжжжесть...ну ты,блин,и дал проср***ся...всё так... и в тему...но болит...по всем (и не только пятым) точкам...а КОТ прав про Наполеона...по поводу ритма,конечно...
Юр...ты - 12 12 12
 
Yurko Okhapkin відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ну, ритм-то я постоянно меняю. Не знаю, почему. Так хочется. smile
 
Tom d`Cat, 27.04.2015 - 22:36
Наполеон прийшов замирювать Вандею –
І замирив таки. А після став диктатор,
Мільйони задурив своєю маячнею...
Тепер французи горді: "То був Імператор!"

* * *
Китаєць ворогу кидає навздогін:
"Бодай ти здох! Чи пережив епоху змін!"


Добре.
Правда, мій суржик не сприймає слова "гарной", а мій критик щось бурчить про два зайві склади у рядку з Наполеоном та крутить носом на зміну схеми римування...
Все одно добре.
friends
 
Yurko Okhapkin відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
friends biggrin
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: