Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: sheva579: Таинственные гости - ВІРШ

logo
sheva579: Таинственные гости - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Персональный ЧАТ Enol
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Таинственные гости

О, Швеция! Страна чужих Богов,
Потомков викингов, что жили здесь когда-то,
Раскинулась она среди снегов,
Туманом мистики и древних тайн объята.

Ульрика Датская, супруга короля,
В печали все, ее сразил недуг.
Хорошей много лет она была
Как королева, как жена, как друг,

В любви супругу Карлу подарила
Принцесс и принцев, семеро детей.
Графиня-фрейлина больную посетила,
Подругой что всегда была при ней.

Июльской тихой и безлунной ночью
Графини ко дворцу подъехал экипаж.
Ее персону увидал воочию
В покоях королевы главный страж.

Графиня с королевой у постели
Вели о чем-то тихий разговор.
Кровавый кашель спрятать еле-еле
Смог офицер, спустившись вниз, во двор.

И там ему поведали в печали,
Что королева час как умерла.
Ее Величество всю ночь в бреду лежали
И фрейлина в покоях не была.

К графини экипажу, для ответа
Бежит гвардеец, чтоб раскрыть обман,
Но на его глазах ее карета
Растаяла, как утренний туман.

И в тот же миг его хватил удар,
Он умер посреди ночных огней.
У фрейлины в те дни был сильный жар,
Ее не стало через пару дней.

Король провел дознание потом.
И пот холодный выступил на коже
Когда нанес визит в графини дом,
Узнал - не покидала она ложе.

Проходят дни, а Карл все в отчаянье,
И в сердце скорбь, и на душе печаль.
В покоях ночью он хранит молчание,
Глаза его, не видя, смотрят вдаль.

Старинный замок высится угрюмо,
Мерцает пруд среди поблекших трав,
Никто не прерывает его думы,
Ни скептик-врач, ни камердинер-граф.

Они – друзья, они все понимают,
Безмолвная поддержка их нужна.
Колоколов звон полночь извещают,
В покоях Карла правит тишина.

Но вдруг в другом крыле, в приемном зале
Все увидали яркий свет в окне.
Кто мог там ночью быть, они не знали,
Зал освещен, но явно не в огне.

Туда идут решительной ходой,
Подняв слугу с ключами из постели.
Он дверь не мог открыть дрожащею рукой,
От страха его щеки побелели.

Карл графу отпереть дверь приказал,
Но тот ответил: “Я боюсь, не скрою,
Его Величеству я жизнью присягал,
Но рисковать не смею я душою”.

Монарх взял ключ, пренебрегая страх,
И со словами: “Да поможет Бог”
Решительно, с молитвой на устах,
В прихожую он преступил порог.

Здесь в черном все - от стен до потолка,
Пол, окна. Факелов зловещий свет.
Материи такой, клянется им слуга,
В дворцовом складе - не было и нет.

Заходят в зал, а там полно людей,
Вдоль стен висят, как некий тайный знак,
Штандарты побежденных королей
И в лентах траурных их королевский стяг.

На троне восседает там мертвец,
В крови камзол, на теле раны след.
И справа от него - со скипетром юнец,
А слева регент – муж преклонных лет.

Ряд обвиняемых в смятении и страхе,
Все молоды и руки их в оковах,
Подняв топор, палач стоит у плахи,
А рядом судьи, лица их суровы.

Стук по столу, зачитан приговор,
К началу казни прозвучал сигнал.
Рубает голову отточенный топор
И кровь рекою заливает зал.

“Что тут твориться?” -  Карл прокричал:
“Ответьте, если Вы по воле Бога!
А если Дьявол Вас сюда прислал,
Обратно в ад пусть будет Вам дорога!”

Король в ответ судьи услышал глас,
И слышал его каждый из друзей:
“Все это, Карл, случиться не сейчас,
А через пять правлений королей!”

И тише: “Горе, горе дому Ваза…”
Последние слова сказал судья.
И все исчезло, словно по приказу.
Остался лишь пустой и чистый зал.

Лишь капли крови, как предупрежденье,
На туфле у монарха запеклись.
В свидетельстве друзья о том видении
Священной  верой в Бога поклялись.

Проходит 99 лет,
5 раз хозяина меняет шведский трон,
Суд над убийцей короля увидел свет,
Что призраками Карлу был явлен.

Совпало все до мелочей, увы,
Все тайное вдруг стало всем знакомо:
Мятежный офицер лишился головы,
А трон лишился короля из Ваза дома.

Династия великих королей
Закончилась трагически в тот миг,
Ведь Карлу, в свете призрачных огней,
Судьба явила беспощадный лик.



ID:  622600
Рубрика: Поезія, Балада
дата надходження: 20.11.2015 18:19:38
© дата внесення змiн: 20.11.2015 18:19:38
автор: sheva579

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (453)
В тому числі авторами сайту (4) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Вы знаток истории? Молодец. 12 flo01
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: