Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Zorg: Одесситке (АКРО) - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Zorg відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Привет, Лиля. Рад, что тебе приглянулось это акро. Спасибо за отзыв.
Бондаренко Григорий, 15.04.2008 - 20:27
Оценка поэта: 5А вот так - за стих - 5. Но ... прими Я женщиной с косою из пшеницы Под корень срезан. Немощен и жалок, Беру с собой мерцающий огарок И погружаюсь в тайны и темницы. Там рыцарский турнир, кровь горяча, Там близорукость скрою под забралом, Никто и не признает в этом малом Носителя кинжала и меча. Я буду драться в честном поединке За носовой платок пречистой девы, Мы вытопчем с соперником посевы, Что б растопить бесчувственности льдинку. Готовься, друг иль враг – не так и важно, Тебе её без боя не отдам, Не тот расклад – раздаривать нам дам, Земле от нашей битвы станет влажно. Zorg відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
С удовольствием сражусь на рыцарском турнире плечом к плечу с тобой, дружака, или же, если будет угодно судьбе, то сойдусь лицом к лицу, как с наидостойнейшим противником. Только чуть позже. Дел за гланды, потому и редко на сайте показываюсь
Zorg відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Вы явно преувеличиваете мои способности. Спасибо за отзыв.
Zorg відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо за отзыв. Рад вашему визиту.
Zorg відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Всегда к услугам, буду рад вас видеть своей постоянной гостьей.
Николай_Седой, 15.04.2008 - 15:58
Оценка поэта: 5Очень образно написано, вызывает уважение, что Вы сумели втиснуть связность и законченность образов в жёсткие рамки акростиха. С уважением. Zorg відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Старался и судя по отзывам, удалось неплохо. Спасибо за поддержку, Николай
Zorg відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Просто так, рад что вам пришлось по душе.
|
|
|