Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Андрей Шталь: Мій пращур (Анатолій Мироненко) - ВІРШ

logo
Андрей Шталь: Мій пращур (Анатолій Мироненко) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Мій пращур (Анатолій Мироненко)

Мой пращур
(Перевод с украинского)

Дремала ночь под звездным небосводом,
Журчал источник, спал зеленый луг,
И разнотравье пахло диким медом,
И неподвижным было все вокруг.

Потом восстал языческий Ярило,
И новый день работу протрубил –
В сарае птица крылья распрямила,
Бык заревел, копытом конь забил.

Мир выглядел невинным и исконным,
Обыденным от будничных мерил.
И лишь хозяин жить не мог спокойно
В расцвете лет, энергии и сил.

Его душа движения хотела,
Внезапною идеей озарен,
Настойчиво он принялся за дело
И мастерить безмолвно начал он.

Был движим он единственным мотивом,
Его палил и жег один огонь -
Впервые в мире колесо, как диво,
Возникло перед взором у него.

И плоская Земля крутнулась сходу,
Натужным скрипом отозвалась ось,
Когда предстал перед глазами рода
И покатился самый первый воз.


Оригинальный текст:

Анатолій Мироненко
Мій пращур
Івану Перепеляку
Дрімала нічь під зоряним наметом,
Сюрчав цвіркун, дзюрчало джерело,
І разнотрав’я пахло диким медом,
І все навколо первісним було.
А згодом встав язический Яріло,
А день новий роботу протрубив –
І птиця свійська розминала крила,
Ревла корова, кінь копитом бив.
Усе було прадавнім і правічним,
Звичайним і буденним до нудьги.
І лиш господар жив непересічно
У розквіті енергії і снаги.
Йому чогось незвичного кортіло,
Він вихривсь духом, думкою світивсь
І ось одного разу взявсь за діло
І мовчки майструвати заходивсь.
Він працював і жив одним мотивом,
Його палив і пік один вогонь –
І перше в світі колесо, мов диво,
Постало перед поглядом його.
Земля крутнулась, непорушна зроду,
Натужно заскрипіла ії вісь,
Коли перед очима всього роду
Уперше покотивсь найперший віз.

ID:  1003488
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Поетичні переклади
дата надходження: 19.01.2024 10:17:08
© дата внесення змiн: 19.01.2024 10:17:08
автор: Андрей Шталь

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (77)
В тому числі авторами сайту (2) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: