Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Erebos Darkness: Кохання на продаж (поетичний переклад пісні) - ВІРШ

logo
Erebos Darkness: Кохання на продаж (поетичний переклад пісні) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 4
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Кохання на продаж (поетичний переклад пісні)

Tiamat - The Truth's For Sale 

You'd be forgiven for thinking I've got a heart of stone 
You'd be forgiven for not picking up the phone 
You'd be forgiven for thinking our love isn't true 
Did I spend it all on you, did I spend it all on you???

Refren:
The truth's for sale for just one kiss
And that's how I like it 
Yeah, that's how I want it to be
The truth's for sale for just one kiss

You'd be forgiven for not loving me anymore 
You'd be forgiven for not opening the door 
You'd be forgiven for thinking our love isn't true 
Did I spend it all on you, did I spend it all on you???

Refren




Кохання на продаж

Пробачу те, що каменем назвала.
Пробачу те, що телефон не брала.
Пробачу все, бо далі жити треба.
Лиш часу жаль, що витратив на тебе...

Стомився далі мучитись, чекати,
Цю естафету мушу передати.
Аукціон! Ну майже подарунок!
Продам кохання за один лиш поцілунок!

Пробачу те, що більше не кохаєш.
Пробачу те, що в серце не пускаєш.
Пробачу все, бо далі жити треба.
Лиш часу жаль, що витратив на тебе...

Стомився далі мучитись, чекати,
Цю естафету мушу передати.
Аукціон! Ну майже подарунок!
Продам кохання за один лиш поцілунок!

ID:  119055
Рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження: 03.03.2009 08:53:36
© дата внесення змiн: 03.03.2009 08:53:36
автор: Erebos Darkness

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (1196)
В тому числі авторами сайту (27) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Оценка поэта: 5
12 Дуже гарно!!! Лірично і водночас правдиво!!!
 
Erebos Darkness відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
smile
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: