Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Лера Крок: Стоном разлился хазар - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Le Magnifique, 20.05.2010 - 16:14
Дякую, Лера! Щиро радий, що Вам сподобався мій переклад, а то я вже подумав було, що Вам не сподобалось і Ви не відповідаєте, щоб не образити автора. А виявилось, що Ви не мали змоги зайти на сайт... Моя заслуга тільки в тому, що я звернувся двічі до модератора сайту з питанням, чому Ви не в змозі зайти на сайт. Коли я взнав, що Ви не міняли браузер, причому такий, який і вказав модератор як потрібний для доступу на сайт, а на сайт зайти не можете, вже збирався задати модератору третє запитання, аж тут Ви повідомили, що доступ вже відкрито. Отже, питання знято (до наступного разу)... З повагою, Валентин. Лера Крок відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо, Валентин, за поддержку и содействие.Честино говоря, и сама не поняла - "что это было"? Перевод Ваш мне, правда, очень понравился. Я, пожалуй, порекомендую его нашей редколлегии. Le Magnifique, 14.05.2010 - 12:07
Добрий день, Леро!Не знаючи, де Ви мене швидше побачите, дублюю свій переклад цього Вашого вірша (але у моїй редакції ) ще й тут (оригінал - на стихире)... Мені надзвичайно цікаво, чи він Вам сподобається: Стогне і плаче хазар, Скрипка заквилила альтом ... В пристрасті звабній бульвар Кинувся в ноги асфальтом. Плечі зіткнулись, як стій, З люттю хмарин піднебесних. Вигнувся кут запустий. Стало затісно у піснях. Мовби зацькований звір, Кішкою моє зневірря. Стук. Відчиняю надвір Й світло впускаю між двері. З повагою, Валентин. Лера Крок відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Перечитываю уже раз пятый и все время удивляюсь удивительности украинского языка.Валентин - можете делать с этим переводом все, что хотите - он безупречен. Есть в одном месте перенос ударения. Но это неважно. кстати - мне таки удалось зайти на этот сайт - не Ваших ли рук это дело? Мне очень понравилось. Мне всегда нравились два языка - арабский - своим обилием любовных слов и испанский - своей страстью. Но украинский... Лиричнее и певучее его нет ни одного языка в мире... Le Magnifique, 28.04.2010 - 11:58
Кстати, Лера, а Вы бы могли разрешить поставить это Ваше стихотворение эпиграфом к роману (или повести) фэнтезийного направления (если, конечно, он будет окончен) - и, если можно, именно в моей редакции (Вы же сами говорили, что Вам (да и тем, кому Вы его читали - кстати, а кому (или где), если не секрет?) он больше понравился?
Le Magnifique, 28.04.2010 - 11:35
Да, это благодарное занятие. Вначале сам-то можешь и не заметить свои огрехи, и нужно именно "принес - показал", а более опытный уже может подсказать, что - не так. У меня подобный опыт пока есть на стихире и на сайте "Весна поэтов".
Le Magnifique, 28.04.2010 - 07:51
Да, вот только где взять столько больших гениев, чтобы хватило каждому маленькому таланту?
Лера Крок відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Отшлифовать свой талант до золотого блеска гения. Я это детям рассказываю, когда они мне приносят свои стихи - даже самое гениальное (на первый взгляд) стихотворение всегда нуждается в шлифовке. Написал - отложил, через неделю достал, прочел - выровнял, принес-показал. Талантливыми рождаются все. Но только самые трудолюбимые и настойчивые становятся гениями. Макієвська Наталія Є., 26.04.2010 - 20:23
Да, я блаженная с детства.Вы же знаете наверное библию- " станьте детьми" в душе и увидете грехи других и их сущность.А Ваше зло, вернётся к Вам обязательно.Даже не сомневаюсь в этом. Особенно к тем, кто нетерпимо относится к людям " не от мира сего".
Le Magnifique, 26.04.2010 - 16:36
Леро, автор цього вірша - все одно Ви, навіть як я і переставив рядки... У мене це вийшло випадково... А Ваш талант - це Ваш талант, його, як кажуть, не проп'єш Лера Крок відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо большое. Но любой талант нуждается в тщательной шлифовке. Каждому маленькому таланту, так сказать - по большому гению. Макієвська Наталія Є., 26.04.2010 - 16:35
Я дружу с молодёжью. А Вы ерестаньте паясничать и оскорблять старших.ВЕЛИКАЯ ПОЭТЕССА.
Макієвська Наталія Є., 26.04.2010 - 16:18
Это не я так думаю, а другие, настоящие поэты. Классики.Которым я подкидываю опусы с сайта для разбора.Деточка. У меня уж внуки дорогая.
Лера Крок відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Это же надо... Внуки, говорите?а по слогу + стилю - Вам не больше 14 лет. И то, с натяжкой. Да и опыта Вам еще набираться и набираться. Гуляйте, ДЕТОЧКА. ВСЕГО ВАМ ХОРОШЕГО. Le Magnifique, 26.04.2010 - 16:08
А прочитавши Вашу мені відповідь, я подумав, Леро, що це Ви пожартували
Лера Крок відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Нет - я не шутила Ваш вариант мне понравился больше. Более того - я уже раз 15 читала оба варианта - умалчивая об авторстве. 12 человек подтвердили Вашу версию, 3 человека сказали - что ничего не понятно из обоих вариантов. Макієвська Наталія Є., 26.04.2010 - 11:56
http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=170966Критикам, большой привет ( былина) Налетели критики- коршуны, На мои нетленные опусы, По страницах скачут, Больно слова кусают. Ищут размеры, рифмы, Но только не смысла, Ни души, ни сердца, А подводные рифы. Есть в жизни – вампиры, Которые кровь пьют, А здесь пребывают критиканы, Которые энергию сосут. Людям настроение портят, Общаться с друзьями мешают, Писать опусы запрещают, Себя «Великими» величают! ******* Нужно сделать на сайте волну, Которая бы переросла бы у войну, Завести всех на борьбу с неугодными, Считая себя поэтами, непревзайдёнными. А, вы спросите, у классиков, лауреатов, О своих опусах, о своих «виршах-шИдеврах»? Они скажут, что там где есть смысл- рифмы нет, А где рифма есть- смысла нет, вот так. Почистить и убрать из сайта личных врагов, Ну это низко, мерзко и бесчеловечно, Потому как этот сайт, «социальный» давно, Для бедных и немощных людей он. Почитай поэтов-классиков, М.Григорива, Н.Воробйова, В.Голобородька, В.Кордуна И других Шевченковских лауреатов, Людмила Дударенко о них книжку издала. Я не призываю писать верлибром, Но всё же, они пишут много и без рифм, А сайты «поэзии» вообще предлагают закрыть, Так, как они только «пространство» загрязняют. ******* Сайт для общения, людей по-интересам И просто это игра, которая затягивает. Макієвська Наталія Є., 26.04.2010 - 11:32
Боитель оценок?оценка- "3".Набор слов с рифмой и ритмом больше ничего. Лера Крок відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Деточка - оценка это не то, что думает о вас общество - а то, чем вы являетесь. Не смешите меня своей мелочностью. Повторяться не люблю, но судя из вышеприсланных стишочков, Вам действительно стоит обратиться к первоучебникам. Потрудитесь, пожалуйста, избавить меня от Вашего внимания впредь. Оно слишком бездарно. Лера Крок відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
В соавторы? хм..))))) для начала я схожу погляжу. ))) только ТИХО! ни жу-жу! Криптопоэзия Krajzer, 23.04.2010 - 17:29
Стоном разлился хазар - отдельное одностишье. И, кстати, согласен с предыдущим комментом - навыворот ярче!
Лера Крок відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо большое )да - согласная - читая наоборот, картина видится намного рче.я, возможно даже - использую подброшенный великодушно вариант. Le Magnifique, 23.04.2010 - 14:47
От перестановки мест слагаемых Если читать задом наперед Стоном разлился хазар, Скрипка заплакала альтом... Ядерной страсти удар Кинулся в ноги асфальтом. Плечи столкнулись стеной Яростью туч поднебесья. Угол прогнулся спиной. Тесен стал мир в моих песнях. Словно затравленный зверь, Кошкой мое суеверье. Стук. Открывается дверь. Падает свет в междудверье, Лера Крок відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо большое!!!Очень хорошо получилось! Я подумаю над этим вариантом с Вашего посзволения |
|
|