Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Невідом0: Просвітлення (переклад Illuminated) - ВІРШ

logo
Невідом0: Просвітлення (переклад Illuminated) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Просвітлення (переклад Illuminated)

Time waits for no one 
So do you want to waste some time 
Oh-h tonight 
Don't be afraid of tomorrow, 
Just take my hand, 
I`ll make it feel so much better tonight 

Suddenly my eyes are opened 
Everything comes into focus.. 
We are all illuminated, 
Lights are shining on our faces ....blinding 

Swing me these sorrows 
And try delusion for a while, 
Such a beautiful night, 
You've got to lose inhibition, 
Romance your ego for a while, 
Come on give it a try...

На поважних персон час не чекає,
І байдуже, як ти його витрачаєш -
Сьогодні зі мною, чи з іншою вчора,
"Завтра" не бійся, воно не потвора

Візьми мою руку, тебе поведу
В полегшення ночі, у сон наяву

Відкриваються очі на все, у наколо
Контури світу чіткі, як ніколи
Озарені сяйвом обличчя сліпучим
Просвітлені ми... Світлом могучим.

Відкинь усі сумніви, горе будення
Ввійди в обман благословення,
Дозволь відмову собі від обмежень -
Віддай своє Я в романтизм відображень
Бажань своїх, мрій... Світ є прекрасним...
Це наша реальність, це наше "насправді"...

ID:  223358
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 20.11.2010 13:23:28
© дата внесення змiн: 20.11.2010 13:23:28
автор: Невідом0

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (712)
В тому числі авторами сайту (9) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Вразлива, 20.11.2010 - 13:38
А,чи всі не знаю ? wink
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: